Translation for "of haven" to german
Translation examples
The Gardens are my haven.
Die Gärten sind meine Zuflucht.
“That’s why the haven.
Deshalb die Zuflucht.
Was Sweetwater a haven or an exile?
War Sweetwater eine Zuflucht für sie oder ein Exil?
Is Porifors the closest haven?
»Ist Porifors die nächstgelegene Zuflucht
Usually this garden was a haven.
Im Allgemeinen war dieser Garten eine Zuflucht.
And let your bosom be my haven,
Und dein Schoß mir Nest und Zuflucht
Ancelstierre is no longer a safe haven.
Ancelstierre ist keine sichere Zuflucht mehr.
The Humans made a perfect haven for us.
Die Menschen haben eine vollkommene Zuflucht für uns gemacht.
And the scientist had been given haven in England.
Und der Wissenschaftler fand in England Zuflucht.
It was the safest haven I could think of for Habiba.
Es war die sicherste Zuflucht für Habiba, die mir einfiel.
Later, as Greece suffered under the harsh regime of the Ottoman Empire and the island became a haven for mainland refugees, it was the sailors of Hydra who challenged the might of the Turkish Navy in the War of Independence that finally brought national freedom.
Später, als Griechenland unter dem Joch der Türkenherrschaft litt, wurde die Insel zum sicheren Port für die Flüchtlinge vom Festland. Und die Seeleute von Hydra halfen mit, die türkische Flotte im Befreiungskrieg zu besiegen und dem Land endlich die Unabhängigkeit zurückzugeben.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test