Translation for "of estates" to german
Translation examples
“Regarding the estate.”
»Bezüglich des Nachlasses
“If there is an estate, yes.”
»Wenn es einen Nachlaß gibt, ja.«
The estate of Ralph Allsopp.
Der Nachlass von Ralph Allsopp.
On behalf of his estate?
Im Namen und Auftrag seines Nachlasses?
He does estates for rich people.
Er ordnet Nachlässe für die Reichen.
‘Was this to do with the estate of Conway Oates?’
»Hatte es etwas mit dem Nachlass von Conway Oates zu tun?«
“Is there an estate?” Sam asked.
»Gibt es irgendeinen Nachlass?«, fragte Sam.
“I have to put my folks’ estate in order.
Ich muss den Nachlass meiner Eltern regeln.
‘And your business?’ ‘Mrs Drablow’s estate?
»Und Ihre Arbeit?« »Mrs. Drablows Nachlass?
All ten estates are preparing.
Alle zehn Stände treffen Vorbereitungen.
But he was still no match for the fourth estate.
Aber dem vierten Stand war er dennoch nicht gewachsen.
Times or anybody else in the fourth estate.
Times oder sonst jemandem vom vierten Stand zugespielt werden.
And then I turned around and walked to Locke’s estate.
Dann stand ich auf und lief zu Lockes Anwesen.
The state used to believe in culture, not real estate.
Der Staat stand für Kultur, nicht für Immobilien.
The masses comprise the most dangerous estate of all.
Die Massen bilden den gefährlichsten Stand.
Maybe the Fifth Estate is where you belong.
Vielleicht gehörst du in den Fünften Stand.
The Estate physician did what he could;
Der Arzt vom Landsitz hat getan, was in seiner Macht stand;
“If the estates give it to him, he has it,” said Liz.
«Wenn die Stände es ihm geben, hat er es», sagte Liz.
Rumors have taken off, in all ten estates.
Gerüchte kursieren, in allen zehn Ständen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test