Translation for "of daze" to german
Similar context phrases
Translation examples
The thought cuts through my daze.
Der Gedanke durchschneidet meine Benommenheit.
Her voice startled me out of a daze.
Ihre Stimme riss mich aus meiner Benommenheit.
"What?" Flandry asked in his daze.
»Was redest du da?«, fragte Flandry in seiner Benommenheit.
He gazed round in a sort of daze.
Er blickte in einer Art Benommenheit ringsum.
The man seemed to come out of a daze and nodded.
Der Mann erwachte aus seiner Benommenheit und nickte.
Doubbet seemed to come out of her daze.
Doubbet schien aus ihrer Benommenheit zu erwachen.
Carter groaned in his poisoned daze.
Carter stöhnte in seiner durch das Gift verursachten Benommenheit.
For a moment the contemplative daze threatened to return.
Für Augenblicke drohte die kontemplative Benommenheit zurückzukehren.
—I walked the rest of the way in a daze.
– Den Rest des Weges ging ich in einem Zustand der Benommenheit.
Gurgeh walked through the hospital in a daze.
Gurgeh durchwanderte das Krankenhaus in einem Zustand der Benommenheit.
Her name is Dorothy but she’s always been called Daze.
Sie heißt Dorothy, aber alle nennen sie Daze.
“Eddie here will be your husband, Daze,” said Tommo.
»Eddie soll dein Mann werden, Daze«, sagte Tommo grinsend.
He could almost see him, on the deck of the Daze sailing out of Lamorna Cove.
Beinahe konnte er ihn sehen, an Deck der Daze, wie er aus der Lamora-Bucht hinaussegelte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test