Translation for "ocean waves" to german
Translation examples
The ocean waves behind him are bloody red.
Die Meereswellen hinter Roddy sind blutrot.
Why are sand dunes like ocean waves?
Warum sind Sanddünen wie Meereswellen?
the line along the top of a breaking ocean wave;
den oberen Rand einer sich brechenden Meereswelle;
She imagined ocean waves beneath her, demanding calm.
Sie stellte sich Meereswellen unter sich vor, die ihr Ruhe schenkten.
The mosaic pattern on the floor simulated ocean waves, whitecapped and frothy.
Auch die Mosaikböden stellten Meereswellen mit weißen Schaumkronen dar.
Anobarbus smiled. 'So, how have you taken to a life on the ocean waves?'
Anobarbus lächelte. »Und wie gefällt dir das Leben auf den Meereswellen
Rain washed over the car like ocean waves, one wave right after another.
Wie Meereswellen spülte der Regen über das Auto hinweg, eine Welle folgte der anderen.
On one hand they were a strange solidity viewed by eyes used to the motion of the ocean waves.
Einerseits waren sie etwas fremdartig Festes, von Augen betrachtet die an die Bewegung der Meereswellen gewöhnt waren.
The snow piled into high, serpentine ridges that rolled like ocean waves and made navigation impossible.
Der Schnee türmte sich zu hohen Graten auf, die wie Meereswellen wogten und die Orientierung unmöglich machten.
The architecture was hyperbolic, rooftops that surged like ocean waves, angled spires, soaring stalks.
Die Architektur war überzogen, Dächer, die aufstiegen wie Meereswellen, verwinkelte Türme und hoch aufragende Pfeiler.
The ocean waves grew brighter, became almost turquoise.
Die Ozeanwellen wurden heller und leuchtender, wurden beinahe türkisblau.
Half blinded, Alek crashed through silhouettes of ocean waves, stumbling against a large, humming contraption.
Halb geblendet stürmte Alek durch die Silhouetten der Ozeanwellen und stolperte gegen einen großen, surrenden Apparat.
So finding the identical photo of rolling ocean waves in his own smartphone’s offered wallpapers took less than thirty seconds.
Er hatte keine dreißig Sekunden gebraucht, um auf seinem Smartphone das vorinstallierte Foto von rollenden Ozeanwellen zu finden.
I sit watching the brown oceanic waves of dry country rising into the foothills and I weep monotonously, seasickly.
Ich sitze da und schaue, wie die braunen Ozeanwellen des dürren Landes zum Vorgebirge ansteigen, und ich weine eintönig, seekrank.
Did women really dress like that in those airy-looking gowns, so thin and flat they looked like ocean waves themselves?
Trugen Frauen wirklich solche luftigen Abendkleider, so dünn und flach, dass sie selbst aussahen wie Ozeanwellen?
This was why men devoted their lives to seeking the presidency, to bathe in this moment like a warm ocean wave, a moment of utter perfection.
Deswegen widmeten Menschen ihr Leben dem Streben nach der Präsidentschaft, um darin zu baden wie in einer warmen Ozeanwelle, in einem Augenblick höchster Vollkommenheit.
Instead of the clear air washed by miles of ocean waves, they stank of filthy bodies, damp wood, and, disgustingly, rat droppings.
Anstatt nach klarer Luft, rein gewaschen durch Meilen von Ozeanwellen, stanken sie nach schmutzigen Körpern, feuchtem Holz und Rattenexkrementen – ekelhaft.
Like an ocean wave smashing against a coastal rock, the tsunami exploded over the stair-mountain in a starburst of spray, spray that hurled the two hesitant CIEF men off it and out into the lava lake beyond it.
Wie eine Ozeanwelle, die sich an einer Felsenküste bricht, brandete der Tsunami über die Stufen hinweg und riss die zwei zögernden CIEF-Männer mit sich und in den Lavasee hinab.
For a brief instant the great bird at the banner’s center, instead of flying amid stylized ocean waves, had seemed to soar out of a blocky cloud, set in a bloody field.
Einen kurzen Augenblick lang hatte der große Vogel im Zentrum der Flagge so ausgesehen, als ob er, anstatt inmitten stilisierter Ozeanwellen zu fliegen, aus einer klotzigen Wolke heraus emporstiege, die in ein blutiges Feld gesetzt war.
Behind him a tall blue humanoid ducked his bullet head under the lintel and stepped inside to stand blank-faced beside k’Ruffin, flexing immense muscles until they rippled like ocean waves under his thick blue hide.
Hinter ihm duckte ein hochgewachsener, blauer Humanoide seinen Rundschädel unter dem Türbalken durch und trat ein und blieb mit ausdruckslosem Gesicht neben K’Ruffin stehen; ungeheuere Muskeln spannten sich an, bis sie sich wie Ozeanwellen unter der dicken, blauen Haut kräuselten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test