Translation examples
I have a few start of term notices to give you.
Ich habe ein paar Mitteilungen zum Schuljahresbeginn.
The notice said that the Reichs-president had guaranteed the deposits.
Die Mitteilung besagte, daß der Reichspräsident für die Depots garantiere.
It’s just that … we got this stupid notice in the post today.”
Es ist wegen … wir haben heute diese blöde Mitteilung bekommen.
It read much like all the co-Op notices, and yet--why not?
Das las sich fast so wie alle genossenschaftlichen Mitteilungen, und doch - warum nicht?
The next morning a departmental notice appeared in his home mailbox.
Am nächsten Morgen fand er eine interne Mitteilung in seinem Hausbriefkasten.
At dinnertime this notice was posted in our quarters:
Als es Zeit zum Abendessen war, wurde folgende Mitteilung in unseren Unterkünften ausgehängt:
Hell, if that ain’t a sign, then the sheriff’s notice on the door – ‘Foreclosed.
An der Tür hängt eine Mitteilung des Sheriffs, ‹GESCHLOSSEN. Besitz beschlagnahmt›.
Pinned behind this notice are older notices of a similar nature.
Hinter diese Bekanntmachung sind ältere Bekanntmachungen ähnlicher Art gepinnt.
There was nothing to make me sign the notice.
Ich wurde nicht gezwungen, die Bekanntmachung zu unterzeichnen.
She stood at the door with the notice in her hands.
Sie stand mit der Bekanntmachung in der Hand in der Tür.
There is a new notice in the window of Hoi Polloi.
Im Fenster vom Hoi Polloi hängt eine neue Bekanntmachung:
Mr Macgregor took the notice with a smile.
Mr. Macgregor nahm die Bekanntmachung mit einem Lächeln entgegen.
We just put that notice up half an hour ago.
Wir haben diese Bekanntmachung erst vor einer halben Stunde ausgehängt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test