Translation for "nondisclosure" to german
Translation examples
I know how much it means to you, baby. And I know how strict Abe is about his nondisclosure.
Ich weiß, wie viel dir deine Arbeit bedeutet, Schatz, und wie wichtig Abe die Geheimhaltung nimmt.
The nondisclosure agreement Laney had signed was intended to cover any incidences of Slitscan using its connections with DatAmerica in ways that might be construed as violations of the law.
Die Vereinbarung über die Wahrung von Betriebsgeheimnissen, die Laney unterschrieben hatte, war zur Geheimhaltung jener Fälle gedacht gewesen, in denen Slitscan seine Verbindungen mit DatAmerica auf eine Weise nutzte, die man als Gesetzesverstoß auslegen konnte.
She also writes of “the depths of physicians’ resistance to disclosure and the lengths to which some will go to justify the habit of nondisclosure—it was only a technical error, things just happen, the patient won’t understand, the patient doesn’t need to know.”19
Vor allem aber lernen sie, dem Patienten nichts zu sagen.« Sie berichtet auch von dem »enormen Widerstand der Ärzte, Fehler offenzulegen, und den Anstrengungen, die sie unternehmen, die Geheimhaltung zu rechtfertigen – ›es war nur ein technischer Fehler‹, ›Dinge passieren‹, ›der Patient wird es nicht verstehen‹, ›der Patient braucht es nicht zu wissen‹«.[18]
We can't. We signed nondisclosure agreements.
»Wir dürfen nicht. Wir haben uns alle vertraglich zur Verschwiegenheit verpflichtet.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test