Translation for "nitrogen narcosis" to german
Translation examples
Nitrogen narcosis was one danger they’d warned of repeatedly.
Stickstoffnarkose war eine Gefahr, vor der sie ihn öfters gewarnt hatten.
-nitrogen narcosis, in which nitrogen behaves like an anesthetic, will occur in mixed-gas atmospheres if partial pressures exceeds 1.5 ATA in the DDS-
» – zu einer Stickstoffnarkose, bei der sich der Stickstoff wie ein Anästhetikum verhält, kommt es in einer aus einem Edelgasgemisch bestehenden Atmosphäre, sobald der Partialdruck 150 Kilopascal übersteigt –«
Up, up, up, among the colorful tropical fish with their arms and their legs, back into the light of day, blue sunlight, ah God yes, ears popping, a giddiness perhaps of nitrogen narcosis, rapture of the deep.
Hinauf, immer weiter nach oben zwischen den bunten tropischen' Fischen mit ihren Armen und Beinen hindurch zurück ins Tageslicht, blauen Sonnenschein, o Gott, ja - mit knallenden Ohren und einem Schwindelgefühl, vielleicht durch Stickstoffnarkose, Tiefenrausch.
they both knew about rapture of the depths and nitrogen narcosis.
sie wussten beide Bescheid über den Tiefenrausch und die Stickstoffbetäubung.
As she headed back toward the surface, and the haze of nitrogen narcosis faded, she remembered that she didn’t own a dog. Nitrogen narcosis affects more than just your brain; it affects your entire body.
Als sie wieder zurück an der Oberfläche war und der Nebel des Tiefenrauschs sich verlor, wusste sie wieder, dass sie gar keinen Hund besaß. Der Tiefenrausch wirkt sich nicht nur auf das Gehirn, sondern auf den ganzen Körper aus.
The effects of nitrogen narcosis at 300 feet down are so strong that you forget where you are, what you’re doing, and why you’re in this dark place, fumbling around.
Die Stickstoff-Narkose, der sogenannte Tiefenrausch, ist in einer Tiefe von hundert Metern so stark, dass man vergisst, wo man ist, was man tut und warum man hier im Dunkeln herumtastet.
The academics get harder as well. Not only will the students learn diving physics and the mechanical and electronic characteristics of their diving rigs, they will also learn how to operate submarine escape trunks and study the physiology of diving casualties, such as gas embolism, nitrogen narcosis, and the bends.
Die SEAL-Anwärter lernen nicht nur Tauchphysik und alles über die mechanischen und elektronischen Eigenschaften ihrer Tauchstationen, sondern auch den Umgang mit Unterwasser-Schleusenkammern und die Physiologie von Tauchkomplikationen wie Gasembolien, Tiefenrausch und Dekompressionskrankheit.
Pitt replied as he checked his regulators.    “What about the danger of nitrogen narcosis?”    “Once we're clear of the bottom of the sinkhole and the lower part of the feeder stream before it upslopes to the river, we'll avoid any further deep diving like the plague.”    “Just see that you stay well above the threshold,”
»Wir atmen Luft«, erwiderte Pitt, während er seine Regler überprüfte. »Und was ist mit dem Tiefenrausch?« »Sobald wir den Grund der Doline und den unteren Teil des Zuflusses hinter uns haben, meiden wir jeden tieferen Tauchgang wie die Pest.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test