Translation for "newssheets" to german
Translation examples
Punching up last night's newssheet, he turned to the employment section.
Er holte die Zeitung vom Vorabend auf den Schirm und blätterte zu den Arbeitsangeboten.
Aygar shoved the newssheet he'd been reading in a disposal slot, and came along.
Aygar schob die Zeitung, die er gelesen hatte, in den Abfallschacht und trat an ihre Seite.
Gritting his teeth, Jonny returned home and called up the newssheet once again.
Jonny kehrte zähneknirschend nach Hause zurück und rief noch einmal die Zeitung auf.
She bought a newssheet to see if the Huhsz had their Passports yet and headed for the bar.
Sie kaufte eine Zeitung, um nachzulesen, ob die Huhsz inzwischen die Freibrief-Pässe erhalten hatten, und zog sich in die Hotelbar zurück.
She bought a newssheet and read it on the open-top deck of the tram she took back to the Artists’ Quarter.
Sie kaufte eine Zeitung und las sie auf dem offenen Oberdeck der Stadtbahn, mit der sie ins Künstlerviertel zurückkehrte.
“And look at this!” He reached out to the low table in front of the couch and snatched up the newssheet Sharrow had brought with her.
»Und schaut euch das an.« Er grapschte die Zeitung vom Tisch, die Sharrow mitgebracht hatte.
They were better than any local news correspondents could be, of which he had none for his newssheet anyway.
Die Marktleute waren viel besser als lokale Korrespondenten, die seine Zeitung sowieso nicht besaß.
He dropped in at the printworks where they published the newssheet he edited and wrote, which came out once a week.
Er ging bei der Druckerei vorbei, wo die wöchentlich erscheinende Zeitung gedruckt wurde, die er leitete und schrieb.
But he still had his newssheet, and as long as he still had the money to publish it, no one would ever succeed in silencing him.
Doch ihm blieb noch die Zeitung, und solange er Geld hatte, um sie drucken zu lassen, würden es ihnen nicht gelingen, ihn zum Schweigen zu bringen.
Only two things were drawn from reality: the names of the protagonist and his newssheet (I did this in homage), and the passage from the article by Don Luigi Sturzo.
Es gibt nur zwei Dinge, die der Wirklichkeit entnommen sind: der Name der Hauptfigur und ihrer Zeitung (das ist meine Hommage an Teresi) und der Auszug eines Artikels von Don Luigi Sturzo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test