Translation for "net curtains" to german
Net curtains
noun
Translation examples
noun
Natalie twisted the net curtain in her hands.
Natalie wrang den Store in den Händen.
Amory goes to the window and cautiously parts the net curtain.
Amory tritt ans Fenster und teilt vorsichtig die Stores.
the net curtains are still up but I can see that there is no furniture inside.
Die Stores sind nicht abgenommen, aber drinnen stehen keine Möbel mehr.
He does, and glances at the illustrious bay windows of the Foreign Office with their layers of net curtain.
Er schaut empor zu den erhabenen Ministeriumsfenstern mit ihren mehrlagigen Stores.
Most of the windows in the rooms were shrouded with dirty net curtains, and there was no sign of life at any of them.
Die meisten Zimmerfenster waren mit schmutzigen Stores verhängt, und dahinter gab es kein Anzeichen von Leben.
Others had their windows fixed with brown tape, grubby net curtains, no door number, no bell.
Andere hatten ihre Fenster mit braunem Klebeband repariert, schmuddelige Stores, keine Nummern an der Tür, keine Klingel.
His own hair, a yellowish white, hung beneath it like a dirty net curtain.
Sein eigenes Haar, ein gelblich getöntes Weiß, hing wie ein vergilbter alter Store darunter hervor.
From the top windows neighbours peered out with arms folded, net curtains hooked up out of the way.
Aus den oberen Fenstern, an denen die Stores zur Seite geschoben waren, spähten Nachbarn heraus, die genüßlich die Arme verschränkt hatten.
He sits with his back to the wall, all the windows onto the square being ranged to his left behind their net curtains and buff velour drapes.
er sitzt mit dem Rücken zur Wand, und die Fenster zum Platz sind alle zu seiner Linken, hinter Stores und gelbbraunen Veloursvorhängen.
Mum was opening a present he’d brought when she looked up and saw her two sons peering through the net curtains at her.
Mum packte gerade sein Geschenk aus, als sie aufsah und die Gesichter ihrer beiden Söhne entdeckte, die sie durch die Stores anstarrten.
Squalid little terraced house with net curtains?’ “Why?”
Verwohntes kleines Reihenhaus mit Tüllgardinen?« »Wieso?«
The sunlight, filtered by net curtains, lay like ground mist on the white carpet.
Das Sonnenlicht, gefiltert von Tüllgardinen, lag wie Bodennebel auf dem weißen Teppich.
“I have started.” He went over to the window and pulled back the grimy pink net curtain.
»Ich habe bereits angefangen.« Er trat ans Fenster und zog die schmutzigen rosa Tüllgardinen beiseite.
‘In the bedroom mentioned by Justin Minard, the net curtain was caught in the window as if it had been closed hastily.’
»In dem von Justin Minard bezeichneten Zimmer war die Tüllgardine im Fenster festgeklemmt, als ob das Fenster hastig geschlossen worden wäre.«
The damask and net curtains had a dingy look, the silver knife and fork she used had not recently been polished.
Die Damastvorhänge und Tüllgardinen sahen vergraut aus, das silberne Besteck, das sie benutzte, war längere Zeit nicht mehr geputzt worden.
Mrs. Arcanum was a great believer in net curtains, so that she could see out while outsiders couldn’t see in.
Frau Arkanum glaubte sehr an den Nutzen von Tüllgardinen, denn durch sie konnte man nach draußen blicken, ohne dass jemand hereinsehen konnte.
He opened them to find net curtains designed to soften daylight, and noticed that a corner of the netting was caught in the window.
Er schob sie beiseite. Dahinter kam eine Tüllgardine, die das Tageslicht dämpfen sollte, zum Vorschein. Maigret bemerkte, daß eine Ecke der Gardine im Fensterrahmen festgeklemmt war.
It was done with finally on a Sunday in February while Felix sat on Grace’s stairwell, rolling a fag and shivering, peeking through the net curtain.
Das war an einem Sonntag im Februar endgültig vorbei gewesen, während Felix bei Grace auf der Treppe hockte, sich bibbernd eine Zigarette drehte und durch die Tüllgardinen spähte.
‘Thought it might suit you a bit better than pissing around in Admin,’ he remarked carelessly, his craggy body silhouetted against the grimy net curtains.
»Dachte, das passt ein bisschen besser zu Ihnen, als in der Verwaltung rumzudümpeln«, bemerkte er leichthin, sein kantiger Körper eine Silhouette vor den angegrauten Tüllgardinen.
Weldon’s large, inquisitive eyes were always hidden by a veil, like windows by a net curtain, and her thin, sharp mouth moved constantly, even when she wasn’t talking, as if she were chewing on some little regurgitated seeds from the past.
Ihre großen, durchdringenden Augen waren immer hinter einem Schleier verborgen, wie Fenster hinter einer Tüllgardine, und ihr dünner harter Mund war dauernd in Bewegung, auch wenn sie nicht sprach, als würde sie ein paar wieder hochgekommene Körnchen aus der Vergangenheit zerbeißen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test