Translation for "negotiation of" to german
Translation examples
Negotiations are underway for Elayna.” “Negotiations? Is she a nation?”
Und die Verhandlungen um Elayna sind im Gange.« »Verhandlungen? Ist sie eine Nation?«
“This isn’t a negotiation.
Das hier ist keine Verhandlung.
These were not negotiations;
Das waren keine Verhandlungen.
Therefore the reparations negotiations were just that: negotiations.
Mit anderen Worten waren die Verhandlungen über eventuelle Reparationszahlungen genau dies: Verhandlungen.
That was a negotiation.
Das waren echte Verhandlungen!
There will be no negotiations.
Es wird keine Verhandlungen geben.
There will be no negotiation.
Aber ich lasse mich nicht auf Verhandlungen ein.
There will be no negotiating!
Verhandlungen gibt es nicht!
No negotiating with pirates.
Keine Verhandlungen mit Piraten.
Captain Mugabe was instrumental in negotiating the capitulation.
Captain Mugabe spielte bei der Aushandlung seiner Kapitulation eine entscheidende Rolle.
The key to fighting them is to choose the grounds and negotiate the goal of the battle.
Der Schlüssel zu einem Kampf gegen sie besteht in der Wahl des Geländes und der Aushandlung des Kampfziels.
Negotiation of a lasting peace was the objective of the Paris Peace Conference of 1919.
Ziel der Pariser Friedenskonferenz von 1919 war die Aushandlung eines dauerhaften Friedens.
Viveros snorted. "Negotiating a treaty is a little beyond our orders, Bender."
Viveros schnaufte. »Die Aushandlung von Friedensverträgen gehört nicht ganz zu unserem Aufgabenbereich, Bender.«
"Doesn't the fact that Bashkir helped negotiate the assistance package undermine our hypothesis?" he said.
»Widerlegt die Tatsache, dass Baschkir bei der Aushandlung des Hilfspakets dabei war, unsere Hypothese nicht?« fragte er.
Its leverage was limited to negotiating an agreement that East German property seized by the Soviets during their occupation would not be repatriated to its former owners.
Ihr Einfluss beschränkte sich auf die Aushandlung eines Abkommens, wonach ostdeutscher Besitz, den die Sowjets während der Besetzung beschlagnahmt hatten, nicht repatriiert und den früheren Eigentümern zurückgegeben würde.
At the end of the month, with the example of Yuan Ming Yuan before them, the Emperor's officers felt obliged to sign without further ado the oft-deferred Treaty of Tientsin. The principal clauses, apart from fresh reparation demands that could scarcely be met, related to the rights of free movement and unhindered missionary activity in the interior of China and to negotiation of a customs tariff with a view to legalizing the opium trade.
Ende des Monats, nach dem in Yuan Ming Yuan statuierten Exempel, sahen sich die Amtswalter des Kaisers gezwungen, ohne weiteren Verzug den immer wieder vertagten Frieden von Tientsin zu unterzeichnen, dessen Hauptklauseln sich, abgesehen von den neuerlichen, kaum zu bewältigenden Reparationsforderungen, auf das Recht des freien Verkehrs und der ungehinderten Missionstätigkeit im Inneren des Landes sowie auf die Aushandlung eines Zolltarifs zum Zweck der Legalisierung des Opiumhandels bezogen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test