Translation examples
adjective
Narrower and narrower would her bed be.
Schmaler und schmaler würde ihr Bett werden.
It was narrow—far too narrow for him now.
Sie war schmal – inzwischen viel zu schmal für ihn.
He had a narrow nose on a narrow face atop a narrow, bony frame.
Er hatte eine schmale Nase in einem schmalen Gesicht, das auf einem schmalen, hageren Körper saß.
The path is very narrow.
Der Weg ist sehr schmal.
The treads are narrow.
Die Stufen sind schmal.
The corridor is narrow;
Der Flur ist schmal.
The channel was narrow;
Der Kanal war schmal;
“And this ramp is narrower.”
»Und diese Rampe ist schmaler
The beach was narrow.
Der Strand war schmal.
The room was narrow.
Der Raum war schmal.
adjective
Such narrow-minded people.
Die sind alle so eng.
The street was narrow.
Die Straße war eng.
The mound entrance was narrow.
Der Eingang war eng.
Narrow as a sewer pipe.
Eng wie ein Abwasserkanal.
“Getting narrower though.”
»Sie wird trotzdem enger
Narrow little streets branched into narrow little alleyways, and the further he went the darker and narrower they became.
Ganz enge Gäßchen mündeten in ganz enge Gäßchen, und in welche Richtung er auch ging, wurden diese Gäßchen immer noch enger und noch dunkler.
their religion is too narrow for me.
ihre Religion ist zu eng für mich.
Too narrow and too low.
Zu eng und zu niedrig.
But we were too narrow.
Aber wir haben das zu eng gesehen.
adjective
It was a narrow escape, though.
Allerdings war es ziemlich knapp.
It was a narrow escape you had tonight, Miss Hetty, too narrow for the warmth of my blood.
Heute abend sind Sie nur knapp entkommen, Miss Hetty - viel zu knapp für meinen Geschmack.
After such narrow escapes.
Nachdem Sie mit so knapper Not entkommen sind.
Narrow escape, brother mine, narrow escape,’ I heard Zed mutter to Yves as I left.
»Das war knapp, Bruderherz, sehr knapp«, hörte ich Zed Yves zuraunen, als ich aus dem Zimmer ging.
I shall inform her of your narrow escape.
Ich werde sie über Ihr knappes Entkommen informieren.
All seemed in order; it had been a narrow escape.
Es schien alles in Ordnung zu sein. Das war knapp gewesen.
Toulac shuddered at the narrowness of her escape.
Toulac schauderte es bei dem Gedanken, so knapp entronnen zu sein.
You have had a narrow escape of being kidnapped,
Sie sind mit knapper Not einer Entführung entgangen!
Hardinbrook shivered appreciatively at her narrow escape.
Hardinbrook zitterte bei dem Gedanken an ihr knappes Entkommen.
You’ve used up your quota of narrow misses.”
Dein Vorrat an knappen Fehlschüssen ist fast aufgebraucht.
adjective
The infrastructure was such a narrow sector.
Die Infrastruktur war beschränkt.
Not that he was narrow-minded.
Er war kein beschränkter Kopf.
And intelligent, in a narrow way.
Und intelligent – auf eine beschränkte Weise.
'It's a narrow life for birds.
Das Leben der Vögel ist beschränkt.
“If they’re so narrow, why are they useful?”
»Wenn sie so beschränkt sind, wozu braucht ihr sie dann?«
He was stubborn, narrow-minded, disagreeable.
Er war eigensinnig, beschränkt, unangenehm.
But it's a very narrow, antisocial wisdom.
Es ist allerdings eine sehr beschränkte, antisoziale Klugheit.
Speaking only for myself, I'm too rooted, too narrow.
Ich spreche nur für mich selbst, ich bin zu verwurzelt, zu beschränkt.
His imagination was too narrow to encompass the idea.
Sein Vorstellungsvermögen war zu beschränkt, um sich wirklich ein Bild zu machen.
adjective
They, too, are narrow-minded.
Die sind auch engstirnig.
He's a bigoted, narrow-minded pain in the—
»Er ist ein bigotter, engstirniger …«
“You’re so narrow-minded, Mac.
Sie sind zu engstirnig, Mac!
These narrow-minded damned mountain villagers!
Verfluchte engstirnige Bergdörfler!
The doctor wasn't a narrow-minded man.
Der Arzt war kein engstirniger Mensch.
They can be so stiff and narrow-minded.
Seine Mitglieder können so steif und engstirnig sein.
My blind, narrow-minded ancestor!
Mein engstirniger, verblendeter Vorfahre!
“I’m not concerned with your narrow-minded prejudices———”
»Ihre engstirnigen Vorurteile interessieren mich nicht ...«
“Not necessarily narrow so much as impatient, intense.”
»Nicht so sehr engstirnig als ungeduldig, intensiv.«
adjective
I watch him through narrowed eyes.
Ich beobachte ihn mit halb geschlossenen Augen.
Sayoko narrowed her eyes and looked at him.
Sayoko sah Jun mit halb geschlossenen Augen an.
His hair was rumpled and his eyes bloodshot and narrow.
Sein Haar war wüst, die blutunterlaufenen Augen halb geschlossen.
Was it his imagination, or had they moved in slightly, narrowed the circle?
War das Einbildung, oder hatten sich die Männer tatsächlich leicht bewegt, den Kreis geschlossen?
He remembered her nakedness as he knew it, and his hands around that narrowing.
Er erinnerte sich an sie in ihrer Nacktheit und an seine Hände, die sich um diese Stelle geschlossen hatten.
Between half-narrowed lids, his eyes showed as crescents of white.
Hinter seinen halb geschlossenen Lidern war das Weiße seiner Augen zu sehen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test