Translation for "name of king" to german
Name of king
Translation examples
In the name of King John, I order you to do your duty!
Im Namen von König John befehle ich euch, eure Pflicht zu tun!
Just so were the names of kings always written, with an oval line about them.
So schrieb man die Namen der Könige, umrandet von einer Linie.
Sandro also knew what ‘S’ looked like because it began the name of King Solomon, as well as Sulien and Sandro.
Er wusste auch schon, wie ein »S« aussah, denn damit fing der Name von König Salomon an, wie auch Sulien und Sandro.
And then he recalled Abraham the Jew, a money-lender with whom he had conducted business years before in the name of King Richard.
Und dann erinnerte er sich an Abraham den Juden, einen Geldverleiher, mit dem er vor Jahren im Namen von König Richard zu tun gehabt hatte.
"Hardly. All I am is less foolish than some. Your name, O king." "Yakoub Nirano. Rom baro."
»Wohl kaum. Ich bin nur etwas weniger töricht als mancher andere, weiter nichts. Dein Name, o König.« »Yakoub Nirano. Rom baro.«
She knew the names of kings who had been her ancestors, the proud Mija, knew their manners, though she could not read the runes;
Sie kannte die Namen von Königen, die ihre Vorfahren gewesen waren, die stolzen Mija, sie kannte ihre Gewohnheiten, obwohl sie die Runen nicht zu lesen vermochte;
We see maps with arrows tracing the march of conquering armies, and read the lyrics of war ballads, sung in the name of king and country.
Wir sehen Landkarten mit Pfeilen, die den Vormarsch siegreicher Armeen symbolisieren, und lesen die heroischen Verse von Kriegsballaden, die im Namen von König und Vaterland gesungen wurden.
it’s simply there, like the air you breathe, the ancient names of Kings echoing in the comers of your house, the sunlight in the comer of your eye;
sie ist einfach da, wie die Luft, die man atmet, wie die uralten Namen einstiger Könige, deren Echo flüsternd aus den Mauern zu einem dringt, wie das Sonnenlicht, das sich im eigenen Auge spiegelt;
We were pardoned, and none of us—save for Much, who doesn’t understand—of a mind to be outlaws beyond what we became so briefly in the name of King Richard’s ransom.
Wir waren begnadigt worden, und wenn wir auch kurze Zeit im Namen von König Richard zu Geächteten geworden waren, hatte keiner von uns jemals Lust darauf, sein ganzes Leben so zu verbringen — bis auf Much vielleicht, der so etwas gar nicht versteht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test