Translation for "nag on" to german
Translation examples
Maybe if you’d gotten the armored version…” “Nag, nag, nag,” Thomas said.
Wenn du vielleicht die gepanzerte Version …“ „Nörgel, nörgel, nörgel“, sagte Thomas.
“Mother, the more you nag, the more he resists.”
«Mutter, je mehr du nörgelst, um so bockiger wird er.»
“Bring that nag of yours with you. We’re in a hurry.”
»Nimm deinen Gaul mit. Wir haben es eilig.«
The horse was an old nag, skin and bones.
Das Pferd war ein alter Gaul, nur noch Haut und Knochen.
Tell them to use a pillion saddle on the nag.
Sagt ihnen, sie sollen dem Gaul ein Sattelkissen auflegen.
Dead like two old nags at the slaughterhouse.
Tot wie zwei Gäule beim Schinder.
The stupid nag still shied from him.
Der dumme Gaul scheute immer noch vor ihm zurück.
‘The beaten nags there,’ said Harry, pointing to the screen.
»Die geschlagenen Gäule da«, sagte Harry und zeigte auf die Leinwand.
Poor nag he was riding could barely stagger.
Sein armer Gaul konnte sich kaum auf den Beinen halten.
Wait— wait , you thrice-cursed nag from the netherworld—
»Warte ... warte, du dreimal verfluchter Gaul aus der Unterwelt ...«
And for Christ’s sake take that nag with you or I’ll shoo it into the river.’
Und bring den verfluchten Gaul von diesem Hof, oder ich jage ihn in den Wasserfall.
In fact, Simon didn’t make the best impression sitting on his nag.
Tatsächlich machte Simon auf seinem Gaul nicht den besten Eindruck.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test