Translation for "mosaical" to german
Translation examples
It formed a mosaic triskelion, a three-winged symbol outlined in red.
Er bildete ein mosaikartiges Triskelion aus, ein dreiflügeliges Symbol mit roter Umrandung.
They were bleeding in mosaic, all three of them, shuffling their feet in the dirt and huffing like fat men going up an endless flight of stairs.
Von mosaikartigen Blutströmen gezeichnet, standen die drei herum und keuchten wie fette Männer auf einer steilen Treppe.
When Litvak looked back up from the glowing coal, Shpilman was staring at him with those strange mosaic eyes, flecks of gold and green.
Als Litvak vom glühenden Tabak hochschaute, blickte Shpilman ihn mit seinen sonderbar mosaikartigen, gold- und grüngefleckten Augen an.
Slinging the lute over one shoulder, he bowed low before the man in the white kaftan, which was ornately embroidered with gold and silver threads in an intricate, mosaic pattern.
Er warf sich die Laute über den Rücken und verneigte sich tief vor dem Mann im weißen Wams, das reich mit Gold- und Silberfäden in einem kleinen, mosaikartigen Muster bestickt war.
“You can have your bath in here while you tell me about the Hunt.” She moved through the luxurious bedroom, beckoning, opening the door into the mosaic-tiled bath, where water had been already drawn and kept steaming by its own fires.
»Während du badest, kannst du mir von der Jagd erzählen.« Sie ging durch das luxuriöse Schlafzimmer, winkte und öffnete die Tür zum mosaikartig gekachelten Bad, wo das Wasser bereits eingelassen war und von einigen Feuern warmgehalten wurde.
When we think of urban novels of great humanistic scope, we tend to bring to mind long, mosaic-like books of Dickensian complexity oscillating wildly between fact and fiction and inclusive of the highest and lowest of society’s echelons, and everyone—and every location—in between.
Wenn wir an Großstadtromane mit großen humanistischen Ambitionen denken, fallen uns oft mosaikartige Bücher von Dickens’scher Komplexität ein, die zwischen Dichtung und Wahrheit schillern und die höchsten wie die niedrigsten Ebenen der Gesellschaft einschließen, ebenso alle Personen – und Orte – dazwischen.
So in fact you're practicing the Mosaic art."
Du übst also die mosaische Kunst aus.
It isn't even a question of Mosaic morality, but upbringing."
Und das ist keine Frage der mosaischen Moral, sondern der Erziehung.
This could be regarded, simplistically, as based on a peculiar synthesis of Mosaic with Pythagorean lore: Christianity would grow out of this collision between Eastern mysticism and Western logic.
Vereinfacht dargestellt beruht sie auf einer Synthese mosaischer und pythagoreischer Ideen: Das Christentum entwickelte sich aus dieser Verschmelzung von östlichem Mystizismus und westlicher Logik.
Something he had always refused to believe was apparently proving true after all: she was trapped in her Mosaic origins as if in a cage, knocking herself black and blue against its bars. 11
Wahrscheinlich war es doch so, wie er früher nie hatte wahrhaben wollen: dass sie in ihre mosaische Herkunft eingesperrt war wie in einen Käfig und sich nun zwischen den Stäben wundlief. 11
The Torah is an Hebraic word meaning ‘the revealed will of God,’ in particular Mosaic law as expounded in the Pentateuch, which is the fi rst five books of the Old Testament, of which Exodus is the second.”
Thora ist Hebräisch und bedeutet offenbarter Wille Gottes‹, womit insbesondere die mosaischen Gesetze gemeint sind, wie sie im Pentateuch dargelegt werden, das heißt, den ersten fünf Büchern des Alten Testaments, von denen Exodus das zweite ist …«
He said that it held not deeds but laws, that it was, in fact, the original Book of the Law – not the Mosaic Torah but an even older covenant known only in the most marginal of apocrypha, dating from the antediluvian time of Enoch and the rebel angels, binding the physical world in principles somewhere between kabala and calculus.
Er behauptete, dass es keine Taten enthalte, sondern Gesetze, dass es in Wirklichkeit das ursprüngliche Buch der Gesetze sei – nicht der mosaischen, sondern eines noch älteren Bundes, der nur als Randbemerkung in den Apokryphen Spuren hinterlassen hatte und der auf die vorsintflutliche Zeit des Enosch und der rebellischen Engel zurückgeht – ein Gesetzbuch, um der fassbaren Welt irgendwo zwischen Kabbala und Infinitesimalrechnung einen Rahmen zu geben.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test