Translation for "mitigated" to german
Mitigated
verb
Translation examples
verb
Although he did want to do what he could to mitigate it.
Obwohl er alles tun wollte, was er konnte, um ihn zu mildern.
That is the only thing that can mitigate in any way the punishment that awaits you!
Nur das kann Ihre Strafe in gewissem Maße mildern!
giving Erinn a Cheysuli lord will mitigate her guilt
Entehrt, wie auch Ian – Erinn einen Cheysuliherrn zu schenken, würde ihre Schuld mildern ...
Other thefts, though, do not have even respect to mitigate them.
Andere Verwehrungen aber können nicht einmal Respekt anführen, um die Schwere der Tat zu mildern.
In Our Lord’s eyes I think it will mitigate the great sin.
In den Augen unseres Herrn, glaube ich, wird das die große Sünde mildern.
And there was a second factor that served to mitigate the initially horrifying sight. She felt wonderful.
Und da war auch noch ein zweiter Faktor, der den anfangs erschreckenden Anblick zu mildern vermochte. Sie fühlte sich großartig.
They could never get rid of the problem altogether, merely mitigate the consequences of the catastrophe.
Sie konnten das Problem nie wieder vollständig aus der Welt schaffen, höchstens die Folgen der Katastrophe mildern.
Recent events, deplorable though they have been, should properly mitigate one of the causes for concern.
Die jüngsten Ereignisse, so bedauerlich sie auch waren, sollten einen der Gründe für diese Besorgnis angemessen mildern.
He had come to mitigate that justice, to work with his old friend to avoid the worst.
Er war aber auch gekommen, um das Urteil zu mildern und mit Einverständnis und unter Mithilfe seines alten Freundes das Schlimmste abzuwenden.
Surely that mitigates some of your strong feeling against using your talent for influence?
Gewiss wird dies deine starke Abneigung dagegen, deine Fähigkeit zur Beeinflussung einzusetzen, ein wenig mildern.
verb
But he could do nothing to mitigate that hurt.
Aber er konnte nichts tun, um dieses Leid zu lindern.
mitigate the sufferings of our fellow-prisoners (Huxley again);
die Leiden unsrer Mitgefangenen lindern (abermals Huxley);
The fact that Williams empathized intensely with Huguet could not, and did not, mitigate Huguet’s pain, however.
Doch dass Williams so mit ihr fühlte, konnte Huguets Schmerz nicht lindern.
She carried powerful suppressing drugs, but she said they mitigated the symptoms only partially.
Melanie führt stets starke Antiallergika mit sich, die aber die Symptome nur teilweise lindern konnten.
Still, Iblis hoped his charismatic mediation skills could help mitigate the disaster.
Trotzdem hoffte Iblis, dass sein charismatisches Talent als Vermittler dazu beitrug, die Folgen der Katastrophe zu lindern.
Keep the car, he said, keep the car, as if an automobile might help to mitigate the heartache of a foolhardy declaration.
Behalten Sie den Wagen, sagte er, behalten Sie den Wagen, als könnte das helfen, den Schmerz über ein paar kopflose Worte zu lindern.
The prospect of a marvelous new story seemed to bring him hope to mitigate the trees' recent uneasiness.
Vielleicht ließ sich mit einer wundervollen neuen Geschichte das Unbehagen lindern, dass sich seit einiger Zeit immer mehr im Selbst des Weltwalds ausbreitete.
Nothing in Fitcher’s pharmacopeia could mitigate this illness and Ellen had died when the Redruth was but a day from the island of St Helena.
Nichts in der Schiffsapotheke vermochte die Krankheit zu lindern, und Ellen starb, als die Redruth nur noch eine Tagesreise von der Insel St. Helena entfernt war.
Nothing can mitigate the untimely death of a promising youth with the Empire at his feet.' And so much money, I thought.
Nichts kann den Schmerz über den vorzeitigen Tod eines vielversprechenden jungen Mannes lindern, dem das Reich zu seinen Füßen liegt.« Und dazu ein Haufen Geld, dachte ich.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test