Translation for "mistreats" to german
Translation examples
“However, if he should mistreat you…”
Wenn er dich allerdings mißhandeln sollte…
Why would I mistreat women?
»Warum sollte ich Frauen misshandeln
"She'll not mistreat Antor again, I promise.
Sie wird Antor nicht noch einmal mißhandeln, das verspreche ich.
“But why mistreat the wretches?” Edward asked.
»Aber warum muss man sie misshandeln?«, fragte Edward.
I'm wondering if you habitually mistreat women.'
Ich frage mich, ob Sie dazu neigen, Frauen zu misshandeln.
Guards don't mistreat a source of steady income.
»Wärter mißhandeln keine zuverlässige Einnahmequelle.«
You don’t think he’d mistreat you, do you?”
Du meinst doch nicht, dass er dich misshandeln würde?
Governments mistreat people—their own people and others.
Regierungen misshandeln Menschen – ihr eigenes Volk und andere.
Nobody's going to mistreat you while you work for me.
Niemand wird euch mißhandeln, solange ihr für mich arbeitet.
You’ve no cause to hold us prisoners and mistreat us.”
»Ihr habt keinen Grund, uns gefangen zu halten und zu misshandeln
Mistreat some, ignore some, persecute others.
Ein paar schlecht behandeln, ein paar ignorieren, andere verfolgen.
He was afraid if we mistreated our Caelish spy, then the Caelum government would mistreat our prisoners in return.
Er fürchtete, wenn wir unseren caelischen Spion schlecht behandeln, misshandelt die Regierung von Caclum im Gegenzug unsere gefangenen Agenten.
I felt badly used but underlying it was a conviction that Gwen would not intentionally mistreat me;
Ich kam mir übel verladen vor, aber irgendwie war ich überzeugt, daß Gwen mich nicht absichtlich schlecht behandeln würde;
'Emma, you're my friend, and I'm not going to let you just sit back and allow yourself to be mistreated by some bastard man.
Emma, du bist meine Freundin, und ich erlaube dir nicht, dich einfach zurückzulehnen und dich von irgendeinem Mistkerl schlecht behandeln zu lassen.
Daisy had explained to everyone that the savage Ickaboggle must not be attacked or mistreated, or it would hate people more than it already did.
Lilli hatte die Menschen davon überzeugen können, dass man den Ickaboggel nicht bedrohen oder schlecht behandeln durfte, denn sonst würde er die Menschen nur noch mehr hassen.
It’s astonishing the kinds of illnesses Helene can come up with in order to put pressure on others or to make it clear to me that I’m mistreating her. She is inventive.
Es ist erstaunlich, welche Krankheiten Helene tatsächlich entwickeln kann, wenn es darum geht, die Umwelt unter Druck zu setzen oder mir deutlich zu machen, ich würde sie schlecht behandeln. Sie ist erfinderisch.
From time to time, I brought the dog a bone as I passed on walks, and felt a certain degree of contempt for the Eykes, as one does for people who could mistreat an animal. Still, I did nothing.
Hin und wieder brachte ich der Hündin einen Knochen, wenn ich vorbeikam, und empfand eine gewisse Verachtung für die Eykes, wie man sie für Menschen empfindet, die ein Tier schlecht behandeln.
Only she had the threat of a Watschen loitering over her head, and therefore only she could be relied upon to carry the bag correctly. Anyone else was more likely to manhandle it, twist it, or mistreat it in even the most minimal way, and it was not worth the risk.
Nur ihr drohte die Abreibung, die Mama ihr verpassen würde, daher vertraute sie in Bezug auf das korrekte Tragen des Sackes auch nur sich selbst. Jeder andere würde mit dem Sack grob umgehen, ihn verdrehen oder auf eine andere Art und Weise schlecht behandeln, und das Risiko wollte sie nicht eingehen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test