Translation for "mistiness" to german
Translation examples
It is going to be misty right up to Novigrad.
Wir werden den ganzen Weg bis Nowigrad Nebel haben.
a misty rain had blown across the reserve.
Feuchter Nebel hatte sich über das Gelände gelegt.
The ship’s lanterns were hazy in the misty air.
Das Licht der Laternen zerfloß im Nebel.
It was a dank and rather misty autumn evening.
Es war ein dunkler, trüber, feuchter Herbstabend mit ein wenig Nebel.
“If it isn’t snowing or raining or blowing it’s misty.
Wenn es nicht regnet oder schneit oder stürmt, zieht Nebel auf.
THE TRIP home was a muggy, misty blur to Locke;
Den Heimweg legte Locke wie in einem schwülen, dichten Nebel zurück;
The ruined, misty buildings surrounded me as I went on.
Ich ging weiter, bis mich die verfallenen, in Nebel gehüllten Ruinen umschlossen.
Misty Kanan’s Chevy Tahoe materialized from the fog.
Doch dann schälte sich Misty Kanans Chevy Tahoe aus dem Nebel.
Two misty black hands gripped his throat;
Zwei Hände aus schwarzem Nebel umfassten seinen Hals;
The sky was misty clear when he went back across the yard.
Der Himmel war von feinem Nebel überzogen, als er zurückging.
Dianne said in an interview last June, , 'There have been artists who painted soft- ness, crispness, silkiness, or mistiness sublimely, but only Rasmus could paint sharpness so sharp that the viewer cringes."
Letzten Juni sagte Dianne in einem Interview: »Es gab Künstler, die vollendete Meister der Darstellung von Weichheit, Knusprigkeit, Seidigkeit oder Nebligkeit waren, doch nur Rasmus kann Schärfe so scharf malen, daß der Betrachter zusammenzuckt.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test