Translation for "malefactor" to german
Translation examples
I hope we shall bring the malefactor to justice." "He's not exactly a malefactor," demurred Hilton.
Ich hoffe, wir werden den Übeltäter vor Gericht bringen!“ „Er ist gerade kein Übeltäter“, bemerkte Hilton.
all malefactors may return to their town.
Alle Übeltäter dürfen ins Dorf zurückkehren...
We are peaceful malefactors, dat's all."
Wir sin' friedliche Übeltäter, das iss alles.«
We shall place the malefactor, or malefactors, securely in your grasp, alive, within four days.
»Wir sollen den oder die Übeltäter innerhalb von vier Tagen lebendig in Euren Gewahrsam bringen.«
It is here that Martian justice is meted to benefactor and malefactor.
Hier widerfährt sowohl dem Wohltäter als auch dem Übeltäter Gerechtigkeit nach Marsrecht.
They are evildoers of the worst sort, perfidious malefactors, renegade scum.
Übeltäter der schlimmsten Sorte, perfide Rechtsbrecher, Verräterpack.
And who were the malefactors who were threatened with the rap of rattan?
Und wer waren die Übeltäter, denen da eine Züchtigung mit dem Rohrstock angedroht wurde?
Could the malefactors be three clerks in an office, or three assistants in a business?
Waren die Übeltäter womöglich drei Schreiber in einem Büro oder drei Gehilfen in einem Betrieb?
Chained to this were different malefactors guarded by tipstaffs, bailiffs and archers.
An diese Schranke wurden die Übeltäter gekettet und von Gerichtsdienern, Bütteln und Bogenschützen bewacht.
Of the malefactors themselves he saw nothing, though logic implied that they must be close by.
Von den Übeltätern selber sah er nichts, obwohl sie logischerweise in unmittelbarer Nähe sein mußten.
The Belgian couple were staring at him now in alarm, thrilled none the less at having travelled with a malefactor.
Das belgische Ehepaar sah ihn entsetzt an, genoß aber zugleich das prickelnde Gefühl, mit einem Verbrecher im gleichen Abteil gesessen zu haben.
The presence on television screens throughout Italy of Piero Fanucci would, of course, strike fear into the hearts of all malefactors. 23 April
Wenn Piero Fanucci auf dem Fernsehbildschirm erschien, würden alle Verbrecher Italiens vor Angst zittern. 23. April
Thus those who murder or who prepare to murder are malefactors and criminals, regardless of who they may be: kings, princes, marshals or judges.
Daher sind jene, die morden oder einen Mord vorbereiten, Verbrecher, wer immer sie auch sein mögen: König, Fürst, Marschall oder Richter.
Ryens drugged her with a magic potion, and the malefactors Schirrú and Nazarian conveyed her in great haste by carriage to the stronghold of Nastrog in Verden.
Das Fräulein wurde von Ryens mit einem magischen Trank betäubt, und die Verbrecher Schirrü und Nazarian brachten sie in großer Eile in einem Wagen nach Verden, in die Festung Nastrog.
‘Oh, criminals, malefactors, oh, contemptible ones!’ declaimed one of the druids from below. He was an old man resting on a long crosier. ‘Observe carefully.
»Verbrecher, Schurken, nichtswürdige Menschen!«, sprach von unten her einer der Druiden, ein Greis, der sich auf einen langen Stab stützte.
And now a matter which I commend to Your Lordship’s close attention: the malefactors handed the abducted maid over to the stronghold’s Nilfgaardian commandant, assuring him that the said individual was Cyryla of Cintra.
Und jetzt kommt, was ich der besonderen Aufmerksamkeit von Ew. Gnaden dem Herrn Grafen empfehle: Die Verbrecher übergaben das entführte Fräulein dem Nilfgaarder Festungskommandanten mit der Versicherung, die Entführte heiße Cyryla von Cintra.
The baron imagined him, taking up his old life again, free again, at the head of a cangaço he’d gotten together again, with malefactors from all over, adding endless terrible misdeeds to his legend, in Ceará, in Pernambuco, in regions more distant still. He felt his head go round and round. “Antônio Vilanova,” the Counselor murmurs, producing a sort of electrical discharge in the Sanctuary. “He’s spoken, he’s spoken,”
Der Baron stellte sich vor, wie er sein früheres Leben wieder aufnahm, abermals frei war und an der Spitze einer Räuberbande aus da und dort aufgelesenen Verbrechern in Ceará, in Pernambuco, in noch weiter entfernten Gegenden seinem Lebenslauf Untaten ohne Ende anfügte. Es schwindelte ihn. »Antônio Vilanova«, flüstert der Ratgeber, und im Sanktuarium ist es, als entlüde sich eine elektrische Spannung.
for it was worth considering, whether we might venture to take them away with us or no, especially two of them, who we knew to be incorrigible and refractory to the last Degree; and the Captain said, he knew they were such Rogues, that there was no obliging them, and if he did carry them away, it must be in Irons, as Malefactors to be delivered over to Justice at the first English Colony he could come at; and I found that the Captain himself was very anxious about it.
denn es war eine wichtige Frage, ob wir es wagen sollten, sie mitzunehmen, besonders zwei, die der Kapitän als unverbesserlich und widerspenstig kannte. Er wisse bestimmt, sagte er, daß alle Güte an diesen Schurken verloren sei, und wenn er sie mitnähme, so müsse er sie als Verbrecher in Eisen legen, um sie in der ersten englischen Kolonie den Gerichten zu überliefern. Ich merkte, daß ihm dieser Gedanke sehr unbehaglich war.
The commendatory spirit of forgiveness was disastrous when applied to the incorrigible malefactor.
Der lobenswerte Geist der Vergebung hatte verheerende Folgen, wenn er dem unverbesserlichen Missetäter zugute kam.
This way, the malefactors will join forces with Varzil against Naotalba’s loyal servants.
Auf diese Weise werden sich die Missetäter aus Cedestri mit Varzil gegen Naotalbas treue Diener zusammentun.
Like most malefactors, he was convinced that the rest of the universe was as untrustworthy as himself.
Wie die meisten Missetäter war auch er überzeugt, der Rest des Universums wäre genauso wenig vertrauenswürdig wie er selbst.
But he sent his servants to lay hands on him and lead him to Menegroth as a malefactor;
Doch schickte er seine Diener, dass sie Hand auf ihn legten und ihn als Missetäter nach Menegroth brächten;
Sir Godfrey would preach to us when we reached the front of the eager crowd, “the fate of malefactors.
»Sehet«, predigte Sir Godfrey, wenn wir vorne in der begierigen Menge angekommen waren, »das Los der Missetäter.
Mingling among both sexes and assigned to their living units were a proportion of malefactors and counter-revolutionists distinguishable by their dark and drab uniforms.
Inmitten beider Geschlechter wohnten einige Missetäter und Konterrevolutionäre, die an ihren dunklen graubraunen Uniformen gut zu erkennen waren.
Suppose he were to learn that, repining in his own dungeon, were two men whose specialty is the detection and apprehension of malefactors?
Angenommen, er erfährt, daß er in seinem eigenen Kerker zwei Männer festhält, die darauf spezialisiert sind, Missetäter zu entlarven und festzunehmen?
While Alfred had been celebrating the twelfth night of Yule, and while the witan met to discuss the maintenance of bridges and the punishment of malefactors, Guthrum had marched.
Während Alfred das Fest der zwölften Nacht gefeiert und der Witan über den Unterhalt der Brücken und die Bestrafung von Missetätern gestritten hatte, war Guthrum mit seinen Kriegern losgezogen.
The dark glades of the forest were probably no more perilous than the King's road, but remembered tales of outlaws and other, less human, malefactors stirred the hairs on the boy's neck.      Cutting across the King's road, Pug gained a little shelter in the gully that ran alongside it.
Wahrscheinlich war es im Wald jetzt nicht gefährlicher als auf der Straße des Königs. Trotzdem standen dem Jungen die Haare zu Berge, als er an die Geschichten von Gesetzlosen und anderen, weniger menschlichen Missetätern dachte. Pug huschte über die Straße und fand ein wenig Schutz im Graben, der daneben entlangführte.
Here were the old dungeons, where malefactor and innocent alike had once awaited the pleasure of the judiciary system of Austria-Hungary, while rotting off like autumn plums into their boots. Now, there was not so much as a trace of footrot; indeed the ranked machines, the grills, the blank panels, the gentle drip of time like plasma, gave the place an antiseptic if not cheerful air.
Hier lagen die alten Verliese, wo einst Missetäter wie auch Unschuldige darauf gewartet hatten, das Justizwesen Österreich-Ungarns erleben zu dürfen, während sie wie die Pflaumen im Herbst in ihren Stiefeln verfaulten. Heute war nicht einmal mehr die kleinste Spur von Fußfäule übrig, ja, es war sogar so, daß die aufgestellten Maschinen, die Roste, die blanken Schalttafeln, das sanfte, plasma-artige Dahintröpfeln der Zeit dem Ort ein antiseptisches, wenn nicht gar fröhliches Aussehen verliehen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test