Translation for "malaria" to german
Translation examples
noun
It was his malaria.
»An seiner Malaria
What about malaria?
Was ist mit Malaria?
I get hit by a train? Malaria? Fuck off. Malaria?
Ich werde von einem Zug überfahren? Malaria? Ach, komm. Malaria?
“You didn’t get malaria,” Josh says. “We don’t have malaria.
»Sie hatten keine Malaria«, sagt Josh. »Hier gibt es keine Malaria.
“What’s the cure for malaria?”
»Was tut man gegen Malaria
I caught their malaria.
Dort habe ich Malaria bekommen.
'It's malaria,' she says.
»Es ist Malaria«, sagt sie.
We had malaria and dysentery.
Wir hatten Ruhr und Malaria.
Around here, tracoma and malaria . . . 
Das Trachom und die Malaria sind hier …
Cleman died there, of malaria, during a smallpox epidemic.
Cleman starb dort, während einer Blatternepidemie, an einem Sumpffieber.
But malaria is nonexistent in this extremely dry climate, where mosquitoes do not breed except around the very few places where there is standing water.
Hier aber, in diesem sehr trockenen Klima, wo es Moskitos nur an den wenigen Morasten gibt, kommt Sumpffieber nicht vor.
That village was a pretty little place, well lit, wooden houses just waiting to be used, lined up to the right and left of a chapel, all perfectly silent. Unfortunately I was shivering with malaria and fear.
Ein niedliches Örtchen war dieses Dorf, gut beleuchtet, Holzhäuser, die darauf warteten, dass sie belegt wurden, sie standen rechts und links von einer Kapelle, die ebenfalls schweigend dastand, nur hatte ich Schüttelfrost, Sumpffieber und außerdem Angst.
The little energy that hadn't been sapped by malaria, thirst, and the heat was consumed by hatred so fierce and deep seated that it wasn't uncommon for these colonials to drop dead on the spot, poisoned by themselves like scorpions.
Die wenige Energie also, die nicht von Sumpffieber, Durst und Sonne verbraucht wurde, ging durch hasserfüllte Zänkerei dahin, so verbissene und giftige, dass viele Kolonisten schließlich an Ort und Stelle krepierten, wie Skorpione am eigenen Gift verreckt.
Roger Casement was not fully conscious of any of this in the eight years—1884 to 1892—when, working very hard, suffering from malaria, turning dark in the African sun, becoming covered with scars from the bites, scratches, and gashes of plants and insects, he labored tenaciously to support the commercial and political creation of Leopold II.
All dessen war sich Roger während der acht Jahre von 1884 bis 1892 nicht bewusst, als er im Schweiße seines Angesichts, vom Sumpffieber geplagt, von der afrikanischen Sonne verbrannt und bald übersät mit Stichen, Kratzern und Schürfwunden, seinen Beitrag zum ökonomischen und politischen Werk Leopolds II.
Most of the white conscripts were permanently in the hospital, sleeping off their malaria, riddled with parasites made to order for every nook and cranny in the body, whole squads stretched out flat between cigarettes and flies, masturbating under moldy sheets, spinning endless yarns between fits of painstakingly provoked and coddled fever.
Ständig lag der größte Teil der hier Stationierten im Krankenhaus und kurierte sein Sumpffieber, jedes Körperhaar, jede Falte von Parasiten gespickt, ganze Trupps lagen zwischen Zigarettenqualm und Fliegenschwärmen da und wichsten auf die muffigen Laken, erzählten endlose Lügenmärchen, hegten und pflegten sorgsam ihre Fieberanfälle.
There was nothing in it but some iodine and a map of the Nord-Sud Métro. [53] I hadn't seen a single customer in the store, only a few villagers who came to look-see, interminably gesticulating and chewing cola, ridden with sex and malaria. They gathered in a circle around me and seemed to be discussing my ugly mug.
Darin war nur noch Jodtinktur und außerdem ein Fahrplan der Nord-Süd-Metrolinie. Kunden hatten sich noch überhaupt keine in der Faktorei gezeigt, nur schwarze Gaffer, die endlos herumfuchtelten, Kola kauten, lüstern und vom Sumpffieber geplagt. Jetzt umstanden sie im Kreis mein Lager, diese Neger, und schienen über meine miese Miene zu palavern.
They had buried themselves in a labyrinth of swamps with no exit, defeated beforehand not only by their confusion but also by malaria, mountain leprosy, extreme heat, and snakes, while the enemy knew the jungle inside out and lay in wait, immune to venom and miasmas. They were moving with the pachydermic heaviness of the regular army while their adversaries, using guerrilla tactics, attacked them from all sides.
Sie lagen gefangen in einem ausweglosen Labyrinth aus Sümpfen, kampflos besiegt durch Desorientierung, Sumpffieber, Gebirgsaussatz, Hitze und Schlangen, während der Feind den Urwald kannte wie seinen Handteller und ihnen, immun gegen Seuchen und Gifte, im Dickicht auflauerte. Sie rückten als reguläres Heer mit der Schwerfälligkeit von Dickhäutern vor, während der Gegner sie mit Guerilla-Taktiken hetzte.
Some traders died, overcome by malaria, bitten by snakes, or devoured by wild beasts due to their ignorance of the jungles, and another few fell to the poisoned arrows and spears of natives who dared rebel against these outsiders who had weapons that exploded like thunder or burned like lightning; the colonists explained to them that according to contracts signed by their chiefs, they had to abandon their planting, fishing, hunting, rituals, and routines to become guides, porters, hunters, or harvesters of rubber without any salary at all.
Manche der Kaufleute starben am Sumpffieber oder an Schlangenbissen oder wurden in ihrer Unkenntnis des Urwalds von Raubtieren zerrissen, ein paar wenige fielen den vergifteten Pfeilen und Lanzen der Einheimischen zum Opfer, die es wagten, sich gegen diese Fremdlinge aufzulehnen, deren Waffen wie Donner hallten und wie Blitze einschlugen und die ihnen erklärten, sie dürften nach den Verträgen, die ihre Oberhäupter unterzeichnet hätten, nicht mehr anbauen, fischen und jagen oder ihre Riten und Bräuche leben, sondern hätten stattdessen als Führer, Träger, Jäger oder Kautschuksammler zu dienen, ohne dafür irgendeinen Ausgleich erwarten zu können.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test