Translation for "magnitude" to german
Translation examples
noun
The magnitude of him astounded her.
Seine Größe verblüffte sie.
they cavorted and they shifted magnitudes;
sie sprangen herum und veränderten ihre Position und ihre Größe;
Bigger. By a couple of degrees of magnitude.
Größer. Um etliche Größenordnungen.
No rivers this high, no streams of that magnitude;
Allerdings gab es in dieser Höhe keine Flüsse oder Bäche von einer solchen Größe.
Do you realize the magnitude of the fixed stars? They are immense.
Ist Ihnen die Größe der Fixsterne klar? Sie sind unermesslich groß.
She was overwhelmed with the magnitude of her task.
Die Größe der Aufgabe, die vor ihr lag, überwältigte sie.
The magnitude of what I faced slammed into me.
Die Größe dessen, was ich da vor mir hatte, traf mich wie ein Schlag.
To see the sunrise was to realize the magnitude of the achievement.
Der Sonnenaufgang stand symbolisch für die Größe einer solchen Leistung.
At least she knew its magnitude and technique.
Zumindest kannte sie seine Größe und Technik.
I cannot express the magnitude of that moment enough.
Ich kann die Größe dieses Augenblicks gar nicht beschreiben.
“Up orders of magnitude.”
»Um mehrere Größenordnungen höher.«
“We’re not prepared for an exodus of this magnitude.
Auf einen Exodus dieser Größenordnung sind wir nicht vorbereitet.
Five orders of magnitude lower.
Fünf Größenordnungen niedriger.
"But a discovery of this magnitude!�" Williams wailed.
»Aber eine Entdeckung dieser Größenordnung!« jammerte Williams.
A second hit of that magnitude and I was done for.
Ein zweiter Schlag von dieser Größenordnung, und ich war erledigt.
Only they, really, knew the magnitude of the problem.
Nur sie wußten eigentlich um die Größenordnung des Problems.
There was that term again. “Order of magnitude?” “A power of ten.”
Schon wieder dieser Begriff. »Größenordnung?« »Eine Zehnerpotenz.«
But we can't simply ignore an attack of this magnitude."
Aber wir können einen Angriff dieser Größenordnung nicht einfach ignorieren.
noun
She thought of the magnitude of her loss.
Sie dachte an das Ausmaß ihres Verlustes.
They refuse to realise the magnitude of the danger.
Sie weigern sich, das Ausmaß der Gefahr zu sehen.
But I wasn’t prepared for the magnitude of her reaction.
Aber auf das Ausmaß ihrer Reaktion war ich nicht vorbereitet gewesen.
This is a rumble of a magnitude he has never heard before.
Ein Grollen solchen Ausmaßes hat er noch nie gehört.
That was when Magnus realized the magnitude of the situation.
In diesem Moment erkannte Magnus das gewaltige Ausmaß der Situation.
That gave us an approximate measure of the magnitude of our misery.
So bekamen wir eine Ahnung vom Ausmaß unseres Elends.
“I hope that a disaster of such magnitude never happens again.”
»Ich hoffe, eine Katastrophe solchen Ausmaßes geschieht nie wieder.«
He was staggered by the magnitude of the activity on the chasm’s floor.
Das Ausmaß der Aktivitäten am Boden der Schlucht überwältigte ihn geradezu.
The silence that fell in the room was awesome in its magnitude.
Die Stille, die sich über den Raum legte, nahm monströs majestätische Ausmaße an.
As ever, his kind is frozen by the magnitude of the problem;
Wie immer sind die Menschen wie erstarrt angesichts der gewaltigen Ausmaße des Problems;
Thirteen magnitudes in twenty-four hours!
Dreizehn Größenklassen in vierundzwanzig Stunden!
obviously a serious failure of imagination.) Dr Winter states that it would allow us to 'recreate a person physically, emotionally and spiritually', and estimates that the memory requirements would be about 10 terabytes (10e13 bytes), two orders of magnitude less than the petabyte (10e15 bytes) I suggest.
Winter stellt fest, auf diesem Wege lasse sich ›ein Mensch physisch, emotionell und geistig nachbilden‹ und schätzt die erforderliche Speicherkapazität auf zehn Terabyte (1013 Byte), zwei Größenklassen unter dem von mir vorgeschlagenen Petabyte (1015 Byte). Dr.
The magnitude of her words shook him to his core.
Die Bedeutung ihrer Worte erschütterte ihn zutiefst.
Only in losing the ring does Alberich grasp its magnitude.
Erst als er den Ring verliert, erkennt Alberich dessen gewaltige Bedeutung.
Kiran was having trouble taking in the magnitude of what had just happened.
Kiran hatte Schwierigkeiten, die Bedeutung dessen zu erfassen, was gerade geschehen war.
That Citizen scientists could summon starseeds was a secret of the highest magnitude.
Dass die Wissenschaftler der Bürger in der Lage waren, Sternsamen herbeizurufen, war ein Geheimnis von größter Bedeutung.
Its magnitude is transmitted through the reader’s instinct rather than narrative text.
Ihre Bedeutung vermittelt sich dem Leser mehr instinktiv als durch den eigentlichen Text.
What event is of such magnitude that it persuaded ye two to put aside thy hereditary enmity?
»Welches Ereignis kann von so gewaltiger Bedeutung sein, daß es Euch dazu führte, Eure Erzfeindschaft beiseite zu legen?«
Her embarrassment was suddenly swept aside, irrelevant in the magnitude of what she had remembered.
Von einem Moment auf den anderen hatte sie ihre Verlegenheit vergessen, denn angesichts der Bedeutung dessen, woran sie sich erinnerte, war diese bedeutungslos.
Even so, it was not until the dawn of the Space Age that the magnitude, and potential importance, of meteorites was recognized.
Trotzdem sollte es noch bis zum Beginn des Raumzeitalters dauern, bis die ganze Bedeutung – und Bedrohlichkeit – der Meteoriten erkannt wurde.
“Not for now.” He suddenly realized the magnitude of what she had done in order to save his life.
»Vorerst nicht.« Plötzlich wurde ihm die Bedeutung ihres Opfers klar, das sie auf sich genommen hatte, um ihm das Leben zu retten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test