Translation for "made off" to german
Translation examples
Wouter had made off with six cakes.
Wouter hatte sich mit sechs Plätzchen aus dem Staub gemacht.
And even if someone had made off with them, what of it?
Und selbst wenn sich jemand damit auf und davon gemacht hätte, was wäre schon dabei gewesen?
The natives have gone, last night, slipped their fetters and made off.
Die Eingeborenen sind weg. Letzte Nacht haben sie sich aus ihren Fesseln befreit und sich aus dem Staub gemacht.
I dodged and did a pirouette and walloped it twice with a switch until it Made Off.
Ich habe eine Finte und eine Pirouette gemacht und habe ihn zwei Mal mit der Rute gehauen, da ist er weggerannt.
I can't pretend to know much about it, but haven't you made off with rather a lot of money?
Ich weiß nicht viel darüber, aber haben Sie sich nicht mit einer Menge Geld aus dem Staub gemacht?
Some scavenger made off with a snack, I’d say.” “A hand sandwich,” said Korsak.
Ich würde sagen, da hat irgendein Aasfresser sich mit einem Leckerbissen aus dem Staub gemacht.« »Fingerfood sozusagen«, meinte Korsak.
She’d slipped out in the night and saddled Daddyjack’s horse and made off as quiet as a secret thought.
Sie war in der Nacht hinausgeschlüpft und hatte Daddyjacks Pferd gesattelt und sich so still wie ein heimlicher Gedanke auf und davon gemacht.
You took a step forward, and then turned on your heel and made off toward the Rue du Chemin-Vert.
Erst haben Sie einen Schritt nach vorn gemacht, dann sind Sie in Richtung Rue du Chemin-Vert davongegangen.
Several men broke in, tied up the owner and a bartender, and made off with some money from the safe.
Mehrere Männer haben den Laden gestürmt, den Besitzer und einen seiner Mitarbeiter gefesselt und sich mit dem Inhalt des Safes aus dem Staub gemacht.
About the money she made off with she tactfully says nothing, and Tony decides that it would be parochial of her to bring it up.
Über das Geld, mit dem sie sich aus dem Staub gemacht hat, sagt sie taktvollerweise nichts, und Tony kommt zu dem Schluß, daß es kleinlich von ihr wäre, das Thema anzuschneiden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test