Translation for "low levels" to german
Translation examples
But these are low-level, greedy guys who are also dumb, and they get a hard-on when they see money.
Aber das sind gierige Burschen auf dem niedrigsten Level. Sie sind blöd, und sie kriegen einen Steifen, wenn sie Geld sehen.
the defector, but she did know that low-level agent I mentioned had already fingered him as a Ballroom peripheral.
Aber sie hat gewusst, dass ihn dieser Agent niedrigen Levels, den ich schon erwähnt hatte, bereits als Helfershelfer des Ballrooms erkannt hatte.
Completing quests, fighting NPCs, and gathering treasure were the only ways a low-level avatar like mine could earn experience points (XPs).
Eine Quest durchzuspielen, mit NSCs zu kämpfen und Schätze anzuhäufen war für einen Avatar mit einem niedrigen Level die einzige Möglichkeit, Erfahrungspunkte (EPs) zu sammeln.
There aren't any primary sources or witnesses left on our side, aside from the one low-level agent who seems to be the only person to've done everything right.
Echte Informationsquellen oder Zeugen haben wir kaum, abgesehen von einem Agenten mit niedrigem Level. Anscheinend war dieser Agent der Einzige, der alles richtig gemacht hat.
Low level. He was never going to get rich.
Auf niedrigem Niveau, klar. Reich würde er nie werden.
"Still low-level, sir," the officer said.
»Noch immer auf niedrigem Niveau, Sir«, sagte der Offizier.
We have measured the radio emissions of the worms, and the gastropedes are low-level transmitters.
Wir haben die Radioemissionen der Würmer gemessen, und die Gastropeden sind Sender auf niedrigem Niveau.
They must have had a rudimentary wathan which had a low-level consciousness of their I.
Sie müssen ein rudimentäres Wathan gehabt haben, das sich seines Egos auf einem niedrigen Niveau bewußt war.
The whole race is incapable of creating new technology on their own beyond a fairly low level.
Die gesamte Rasse ist unfähig, selbst neue Technologien zu entwickeln, es sei denn auf einem sehr niedrigen Niveau.
Running errands and doing a little low-level spying for A'den had been nowhere near as outrageously dangerous as this.
Kleine Besorgungen und Spionage auf niedrigstem Niveau für Aden waren nicht annähernd so unerhört gefährlich gewesen wie das hier.
and our reading, our conversation and thinking, are all on a very low level, worthy only of pygmies and manikins.
unsere Lektüre, unser Gespräch und unser Denken finden auf sehr niedrigem Niveau statt, das für Knirpse und Pygmäen geeignet wäre.
The tsunami of refugees hadn’t started yet, the United Kingdom hadn’t left the European Union, unemployment and interest rates were at historically low levels.
Die Flüchtlingswelle hatte noch nicht begonnen, Großbritannien hatte die EU noch nicht verlassen, Arbeitslosigkeit und Zinsen lagen auf historisch niedrigem Niveau.
The sifters indicated a very low level of free Nothing in the region, and the Void itself lay at least fourteen miles distant, as measured by Noneset.
Die Sichter zeigten für die Gegend ein sehr niedriges Niveau an freiem Nichts an, und das eigentliche Nichts lag in mindestens vierzehn Meilen Entfernung, gemessen bei Vakanzuntergang.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test