Translation for "little pleasure" to german
Translation examples
“You mustn’t deny us our little pleasures, Mr. Flack.”
»Bitte, Mr. Flack, rauben Sie uns doch nicht unser kleines Vergnügen
There was little pleasure in their short trip down the cut but there was satisfaction.
Sie hatten wenig Freude an der kurzen Fahrt, fanden aber doch eine gewisse Befriedigung darin, einträchtig zusammenzuarbeiten.
Alys shrugged. 'She takes little pleasure in anything these days,' she said. 'All she does is lie abed and sigh and eat.
»Im Augenblick macht ihr nur wenig Freude«, sagte Alys mit abfälligem Schulterzucken. »Sie liegt nur im Bett und seufzt und ißt.
But there was little pleasure in this for her. Mariam dreaded Eid, this time of hospitality and ceremony, when families dressed in their best and visited each other.
Von solchen kleinen Vergnügungen abgesehen, hatte Mariam wenig Freude am Zuckerfest. Eid, die Zeit, in der sich feierlich ausstaffierte Familien untereinander besuchten, war ihr ein Graus.
Why, therefore, should he not enjoy a pure friendship with this young lady, and be able to bring a little brightness, a little pleasure, into her dull existence?
Warum sollte er daher nicht einfach die Freundschaft dieser jungen Frau genießen und ihr schlichtes Dasein mit ein wenig Freude, ein wenig Fröhlichkeit verschönern?
I wish I could take you back to the States with me, but since you have a family it’s not practical.” His face expressed very little pleasure at the gift.
Ich wünschte, ich könnte dich mit in die Staaten zurücknehmen, aber da du eine Familie hast, ist das nicht gut möglich.« Sein Gesicht drückte sehr wenig Freude an dem Geschenk aus.
"For your information," Creticus said, "the gens Caecilia is plebeian. I admit there is little pleasure in sharing the same class designation with moneylenders and tax-farmers."
»Zu deiner Information«, sagte Creticus, »das Gens der Caecilier ist plebejisch, obwohl ich gerne zugeben will, daß es wenig Freude bereitet, dieselbe Klasse mit Geldverleihern und Steuerpächtern zu teilen.«
I engaged your services to provide a pleasurable surprise for our famous compatriot, Mikhail Dmitrievich Sobolev, and not only did he receive very little pleasure, he lost his life.
Ich hatte Sie engagiert, um unserem glorreichen Landsmann Michail Sobolew eine Freude zu bereiten, und er hat nicht nur wenig Freude gehabt, er hat dafür mit dem Leben bezahlt.
As the baboushka slept, her too, too solid kitchen fell into pieces under the blows of their disorder as if it had been, all the time, an ingenious prop, and the purple Petersburg night inserted jagged wedges into the walls around the table on which these comedians cavorted with such little pleasure, in a dance which could have invoked the end of the world.
Während die Babuschka schlief, schmolz die allzufeste Küche unter den Schlägen ihrer Unordnung zu Fragmenten, als sei sie immer nur eine raffinierte Kulisse gewesen, und die purpurne Nacht Sankt Petersburgs schob sich in schartigen Keilen durch die Wände um den Tisch, auf dem diese Komödianten mit so wenig Freude herumtobten, in einem Tanz, der schien, als sollte er das Ende der Welt heraufrufen.
            "Huh," Zoo grunted, "why, I just come right out and tol her, tol her: 'Miss Amy, them hawks fixin to steal the place off our hands less we shoo em away.' Said, 'Done fly off with a dozen fat fryers this spring a'ready, and Mister Randolph, he gonna take mighty little pleasure in his sickness if his stomach stay growl-empty.' "
»Hm«, knurrte Zoo, »na, ich hab kein Blatt vor den Mund genommen und ihr gesagt, hab ihr gesagt: ›Miss Amy, die Habichte da, die klauen uns noch das Haus unterm Hintern weg, wenn wir die nicht verscheuchen.‹ Ich hab gesagt: ›Sind dieses Frühjahr schon mit einem Dutzend fetter Brathühner davongeflogen, und Mister Randolph, der wird wenig Freude an seiner Krankheit haben, wenn sein Magen vor Hunger knurrt.‹«
So Dad gave him a dollar, and they had a little argument, because Mr. Watkins said they wouldn’t take only the regular price what they got for the eggs and the milk and the taters at the store, and they didn’t want no pay for the camping out, because that wasn’t no trouble to them, they was glad to see strangers; it was a lonely life they lived up in these here hills, and if it wasn’t for the Lord and His Gospel, they would have very little pleasure in life.
Dad gab ihm einen Dollar, und es kam zu einer kleinen Auseinandersetzung, denn Mr Watkins erklärte, sie nähmen nur den normalen Preis, den sie im Laden für Eier, Milch und Kartoffeln kriegten, fürs Campen nähmen sie nix, weil das wär keine Mühe für sie, sie würden sich freuen, wenn Fremde kämen, es wär doch ein recht einsames Leben hier oben in den Bergen, und wenn es nicht den Herrn und Sein Evangelium gäbe, hätten sie wenig Freude.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test