Translation for "literary work was" to german
Translation examples
Laughed at my literary works.
Hast meine literarische Arbeit verlacht.
All these literary works were of what is sometimes called an ‘advanced’ type.
Alle diese literarischen Arbeiten waren ›fortschrittlich‹, wie man das manchmal nennt.
But as far as this side of literary work was concerned, he didn’t know him at all.
Doch er kannte ihn noch nicht, was diese Seite der literarischen Arbeit betraf;
All were so busy with their own literary work that no one noticed how inexcusably I neglected mine.
Hier war jeder Einzelne so sehr mit der eigenen literarischen Arbeit beschäftigt, dass niemand bemerkte, wie sträflich ich die meine vernachlässigte.
No, he didn't know anything about Mr. Wade's literary work, but he knew the boss had been discouraged.
Nein, über Mr. Wades literarische Arbeit wußte er nichts, aber er wußte, daß der Boss ziemlich mutlos gewesen war.
He wants to get back “to the three consolations of my youth: literary work, alcohol and, in the background, the comforting thought of suicide”.
Er will zurück zu den »drei Tröstungen meiner Jugendjahre: literarische Arbeit, Alkohol und im Hintergrund der tröstliche Gedanken an den Selbstmord«.
None mentioned Drood, and I had my own literary work to do (more important, in my humble opinion, than reading one’s old work to audiences of bumpkins in the provinces).
Drood tauchte darin nicht auf, und ich hatte mich um meine eigene literarische Arbeit zu kümmern – die meiner bescheidenen Ansicht nach wichtiger war als Lesungen alter Werke vor Bauernlümmeln in der Provinz.
He was ready, he said, ‘I feel myself uncommonly prepared for some literary work.’ In noting every detail of the patterns and changes of the seasons, Thoreau developed a deep perception of nature’s cycles and interrelationships.
Er sei bereit, sagte er, »ich fühle mich ungewöhnlich gerüstet für eine literarische Arbeit«86. Thoreau hielt jedes Detail der jahreszeitlichen Veränderungen fest und entwickelte eine enorme Sensibilität für die Kreisläufe und Wechselbeziehungen der Natur.
Without going into detail about our conversation, I can say that no superior has ever received me in that way, by allowing me with special confidence to be—if I may use the expression—myself, and clearly stating that my character was in accord with his . so that in these strange times, I at least have the personal assurance that wherever I may encounter him again, I will find him to be my friendly and gracious lord. Cotta had hoped to hear about the progress of Goethe’s literary work. Instead he was informed, it is unfortunately probable that all my literary work as well as all other business has been disrupted by these events.
Ohne mich auf das Detail der Unterredung einzulassen, so kann ich sagen, daß mich noch niemals ein Höherer dergestalt aufgenommen, indem er mit besonderem Zutrauen mich, wenn ich mich des Ausdrucks bedienen darf, gleichsam gelten ließ, und nicht undeutlich ausdruckte, daß mein Wesen ihm gemäß sei 〈...〉 so daß ich in diesen seltsamen Zeitläuften wenigstens die persönliche Beruhigung habe, daß wo ich ihm auch irgend wieder begegne, ich ihn als meinen freundlichen und gnädigen Herren finden werde. Der Verleger Cotta, der eigentlich vom Fortgang der literarischen Arbeiten hatte etwas hören wollen, erhält diesbezüglich den Bescheid: Daß alle literarischen Arbeiten zugleich mit allen andern Geschäften durch diese Begebenheiten unterbrochen worden ist leider zu vermuten.
It was a sentiment I had also encountered in the literary works of Mr.
So einer Gesinnung war ich bereits in den literarischen Werken eines Mr.
The language of literary works gives forth something different with each reading.
Die Sprache literarischer Werke offenbart bei jedem neuen Lesen etwas anderes.
Characters in this literary work include the characters Christian, Faithful, and Evangelist.
Zu den Figuren dieses literarischen Werkes zählen Christian, Faithful und Evangelist.
As for Valéry, the literary work is for Wilde a handicap, but for different reasons.
Wie für Valéry stellt das literarische Werk auch für Wilde ein Hindernis dar, aber aus anderen Gründen.
We go and meet the author of a literary work and are instantly rid of it, I told Gambetti.
Wir gehen zum Erzeuger eines literarischen Werkes und sind es los, habe ich zu Gambetti gesagt.
Yet he was always aware that literary works were one thing and life another.
Dabei blieb ihm stets bewußt, daß die literarischen Werke das eine sind, ein anderes das Leben selbst.
“If the work succeeds in gaining many people’s approval and if they identify with it, then it becomes a literary work with objective value.”
»Und wenn dieses Werk die Anerkennung und das Interesse vieler Menschen erregt, ist es ein literarisches Werk, das einen objektiven Wert hat.«
His literary works were considered the epitome of achievement, and his name was already inscribed in the roll call of the great masters.
Seine literarischen Werke galten als unüberbietbar, und sein Name war bereits den Plejaden der Meister eingeschrieben.
China should be proud of such an excellent literary work produced in the darkest moment of its history, Chen concluded.
China konnte stolz sein, daß ein solch exzellentes literarisches Werk in einem der düstersten Momente seiner Geschichte entstanden war.
Today Goethe is famed for his literary works but he was a passionate scientist too, fascinated by the formation of the earth as well as botany.
Heute ist Goethe wegen seines literarischen Werkes berühmt, aber er war auch ein leidenschaftlicher Naturforscher, fasziniert von der Erdgeschichte und der Botanik.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test