Translation for "liquidates" to german
Translation examples
«I'm going to liquidate myself.»
»Ich werde mich selbst liquidieren
There was never a liquidation because there was nothing to liquidate.
Es hat nie eine Liquidation gegeben, weil es nichts zu liquidieren gab.
Liquidate them as fast as you can.
Liquidieren Sie sie so schnell wie möglich.
Devices were found and liquidated.
Devices habhaft wurde und es liquidieren konnte.
You know, to them it’s not murder; they liquidate somebody.”
Weißt du, für die ist das ja kein Mord, die liquidieren nur.
But see what enormous headlines their liquidation will make.
Aber wenn unsere Partner jemanden liquidieren, dann macht das Riesenschlagzeilen.
The CIA knew he had it, so they decided to liquidate him.
Die CIA hat davon erfahren und beschlossen, ihn zu liquidieren.
“Why were they going to liquidate you?” André asked abruptly.
»Warum wollte man Sie liquidieren?« fragte Andre unvermittelt.
Borrow. Liquidate. I'll give you ninety percent power of attorney. But buy Italy.
»Borgen Sie. Liquidieren Sie. Ich werde Ihnen eine neunzigprozentige Vollmacht geben. Aber kaufen Sie Italien!«
That's why they're liquidating as fast as they can, to get as much money out of the country as they can."
Deshalb liquidieren sie alles, so schnell sie können, um so viel Geld wie möglich aus dem Land zu schaffen.
Warm liquid ran out of his eye sockets and over his cheeks. It was as if his eyeballs were dissolving.
Warme Flüssigkeit rann ihm aus den Augenhöhlen, über die Wangen, und es war, als würden sich seine Augen auflösen.
To make a long story short, in January of 1990, Lapra was forced to liquidate, but it was all aboveboard.
Kurzum - im Januar 1990 mußte Lapecora die Firma auflösen, wobei alles kor­rekt ablief.
What say we liquidate all our holdings here in Mallorea and sit tight until things settle down?
Was hältst du davon, daß wir unsere sämtlichen Niederlassungen in Mallorea auflösen und uns zurückziehen, bis sich die Lage normalisiert hat.
However, he’s going to have to liquidate some assets and it’s going to take him until the new year to come up with all the capital.
Allerdings muss er noch einige Vermögenswerte auflösen, und er wird bis zum neuen Jahr brauchen, um das gesamte Kapital aufzubringen.
All these early experiments are attempts to make a liquid called Alkahest, which is supposed to reduce all matter to its primitive state.
Die ersten Experimente sind allesamt Versuche, eine Flüssigkeit namens Alkahest herzustellen, die angeblich alle Materie in ihren Urzustand auflösen soll.
Suddenly I was afraid I would dissolve into liquid, a fear that gripped my stomach, I had to sit down on a bench, hold my breath.
Plötzlich packte mich die Angst, ich könnte mich in Jauche auflösen, diese Angst kam aus dem Bauch, ich musste mich auf eine Bank setzen und die Luft anhalten.
I slid the crystals back into my purse, to the relief of both of us, and then explained what Alec had said about mixing them in liquid.
Ich ließ die Kristalle in meine Handtasche zurückgleiten, zur beiderseitigen Erleichterung, und erklärte dann, was Alec erzählt hatte: dass man sie in Flüssigkeit auflösen müsse.
Even I knew that you can’t add gelatin to a refrigerated yogurt and expect it to set. Jell-O 101 teaches you that you have to dissolve it in a hot liquid and chill it.
Sogar ich wusste, dass Gelatine, die man zu einem gekühlten Joghurt hinzufügt, nicht fest wird. Man muss die Gelatine in heißer Flüssigkeit auflösen und abkühlen lassen.
I had positions I couldn’t liquidate without losses, so I reported fake gains, which brought me new investors, and I used their money to cover the payments.
Ich hatte Positionen, die ich nicht ohne Verlust auflösen konnte, also wies ich falsche Gewinne aus, akquirierte dadurch neue Anleger und bestritt die Auszahlung mit deren Kapital.
The jeep's jet ran on liquid hydrogen and liquid oxygen.
Das Triebwerk des Erkundungsschiffes lief mit flüssigem Wasserstoff und flüssigem Sauerstoff.
That or liquid air.
Das oder flüssige Luft.
In powder, in liquid, or–
War es ein Pulver, war es flüssig oder -?
LIQUID SUNSHINE
FLÜSSIGER SONNENSCHEIN
Could they be liquid?
Könnten sie flüssig sein?
It was a liquid light.
Es war ein flüssiges Licht.
And liquid water at that!
Und noch dazu flüssiges Wasser!
It was like liquid ice.
Es war wie flüssiges Eis.
She was liquid fire.
Sie war wie flüssiges Feuer.
There’s liquid inside?
Da drin ist etwas Flüssiges?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test