Translation examples
What about lighting?
Wie ist es mit der Beleuchtung?
How about the lights?
Was ist mit der Beleuchtung?
"The lights." She sighed. "The damned lights are the most annoying part.
„Die Beleuchtung“, seufzte sie. „Die verdammte Beleuchtung ist immer das Schwierigste.
The lighting is perfect.
Die Beleuchtung ist perfekt.
The problem was the lighting.
Es lag an der Beleuchtung.
The lighting was deplorable.
Die Beleuchtung war beklagenswert.
Lighting, dramatic.
Dramatische Beleuchtung.
Lighting was sparse;
Die Beleuchtung war spärlich;
The lighting was uneven;
Die Beleuchtung war ungleichmäßig;
noun
‘At the traffic lights.’
»Als er an der Ampel wieder auftauchte.«
“That was a red light!”
»Die Ampel war so was von dunkelrot!«
We stopped at a light.
Wir hielten an einer Ampel.
Red now, the light.
Rot jetzt, die Ampel.
As bright as a traffic light.
Rot wie eine Ampel.
The light had changed.
Die Ampel hatte umgeschaltet.
But the light didn’t change.
Aber die Ampel sprang nicht um.
He waited at the lights.
Er wartete vor der Ampel.
Right through the red light!
Bei Rot über die Ampel!
“The light is green.”
»Die Ampel steht auf Grün.«
They came to a traffic light;
Sie kamen an eine Verkehrsampel;
The car had paused for a traffic light.
Der Wagen hielt vor einer Verkehrsampel.
He reached an intersection, the traffic light red.
Er erreichte eine Kreuzung, die Verkehrsampel stand auf Rot.
He would not shut off the motor at a traffic light.
An einer Verkehrsampel hätte Ilja ihn nie abgestellt.
The traffic lights turned red, and they had to wait a moment.
  Die Verkehrsampel brennt rot, sie müssen einen Augenblick warten.
He was stopped at a traffic light when a Porsche convertible rolled alongside.
Als er an einer Verkehrsampel anhielt, stoppte ein Porsche-Kabrio neben ihm.
He thought he could see the traffic light marking the entrance into the town square.
Er glaubte die Verkehrsampel erkennen zu können, die die Einfahrt zum Stadtplatz bezeichnete.
His face went from red to green faster than a set of traffic lights.
Sein Gesicht wechselte schneller von Rot zu Grün als eine Verkehrsampel.
The traffic light still seemed to be in his eyes, even when he looked down.
Die Verkehrsampel schien immer noch in seinen Augen zu sein, selbst wenn er zu Boden schaute.
Was it stopping just for traffic lights - or was Mr Perton getting out?
Blieb es nur wegen einer Verkehrsampel stehen, oder wollte Herr Perton aussteigen?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test