Translation for "lighted streets" to german
Translation examples
That brought his thoughts back to their uniforms, even more conspicuous as they came into better-lighted streets.
Das lenkte seine Gedanken wieder auf ihre Uniformen, die noch verdächtiger wurden, wenn sie besser beleuchtete Straßen erreichten.
Maigret crossed the drawbridge, passed through the OldTown ramparts, and turned down a crooked, poorly lighted street.
Maigret überquerte die Zugbrücke, ging durch die Stadtmauern und bog in eine verwinkelte und schlecht beleuchtete Straße ein.
I said that invariably I would turn on the lights or I would go out into the lighted streets until it was time to go to sleep.
Ich sagte, ich würde stets das Licht einschalten oder auf die beleuchtete Straße hinausgehen, bis es Zeit zum Zubettgehen sei.
She retraced her steps, turned into a lighted street, hesitated and found herself in the centre of town without realizing it.
Dann machte sie kehrt, entdeckte eine beleuchtete Straße, blieb einen Moment zögernd stehen und gelangte unversehens ins Stadtzentrum.
'I see. ' She released Panov and walked to a window, looking down at the crowds below in the congested, garishly lighted streets.
»Ich verstehe.« Marie ließ Panov los und ging ans Fenster, blickte auf die Menschenmengen hinunter, die sich durch die überfüllten, grell beleuchteten Straßen drängten.
On her return trip she avoided the lighted streets, using shortcuts across backyards and driveways, hunched under her umbrella like a gnome on night business.
Auf ihrem Nachhauseweg duckte sie sich unter ihrem Schirm zusammen wie ein Gnom auf nächtlichen Schleichwegen und mied die beleuchteten Straßen, indem sie Abkürzungen über Höfe und Einfahrten benutzte.
Consul Bud-denbrook stood with his hands in his trousers pockets and listened to their footsteps as they died away down the empty, damp, dimly-lighted street.
Konsul Buddenbrook stand, die Hände in den Taschen seines hellen Beinkleides vergraben, in seinem Tuchrock ein wenig fröstelnd, ein paar Schritte vor der Haustür und lauschte den Schritten, die in den menschenleeren, nassen und matt beleuchteten Straßen verhallten.
Dusk was beginning to saturate pretty little Briceland, its phony colonial architecture, curiosity sops and imported shade trees, when we drove through the weakly lighted streets in search of the Enchanted Hunters.
Das hübsche kleine Briceland mit seiner unechten Kolonialarchitektur, seinen Andenkenläden und importierten Schattenbäumen durchtränkte schon die Dämmerung, als wir auf der Suche nach den Verzauberten Jägern durch die schwach beleuchteten Straßen fuhren.
He tried, peering down into the lighted streets, to get a reading on the place, estimate if they were out of Kentucky now and into Tennessee, or only leaving Illinois with the hill country yet to go before daylight.
Er schielte hinunter auf die beleuchteten Straßen und versuchte, den Ortsnamen zu lesen, um abschätzen zu können, ob sie schon aus Kentucky heraus und in Tennessee wären oder gerade erst Illinois verlassen hätten und vor Tagesanbruch noch die Hügel vor sich hätten.
Certainly the briefest and most casual inspection would have convinced the observer that, in Baedeker's celebrated phrase, there was "little here that need detain the tourist." What the man saw in the few seconds of his observation was the quiet, dusty and sparsely lighted street of a little town in the upper South.
Bestimmt hätte selbst die kürzeste und flüchtigste Inspektion den Betrachter überzeugt, dass der Ort, um Baedekers berühmtes Urteil zu zitieren, «dem Touristen wenig zu bieten hatte».8 Was der Mann in den paar Sekunden seiner Betrachtung sah, war die stille, staubige und spärlich beleuchtete Straße einer Kleinstadt des nördlichen Südens.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test