Translation for "legalism" to german
Translation examples
What he had in mind was the suppression of every previous philosophy of government and the imposition of one of his own, called Legalism.
Ihm schwebte die Unterdrückung jeder vorausgegangenen Herrschaftsphilosophie und die Einsetzung seiner eigenen, der sogenannte Legalismus vor.
A few months later Frick made up for his initial lack of creative legal-ism.
Einige Monate später machte Frick seinen anfänglichen Mangel an kreativem Legalismus wieder wett.
The second was made by Hebrew scholars in the eighth century B.C., driven out of their homeland by the invasion of Sargon II, but eventually it just devolved into empty legalism.
Der zweite von hebräischen Gelehrten etwa achthundert vor Christi, die durch den Vormarsch von Sargon II. aus ihrer Heimat vertrieben wurden, aber letztendlich entwickelte sich alles zu hohlem Legalismus.
Behind its legalisms and jargon, the thrust of the Act was plain: it gave the UMC Police jurisdiction and authority over local Security everywhere except on Earth itself.
Hinter allem Legalismus und dem legalistischen Jargon war die Stoßrichtung des Gesetzes vollkommen klar erkennbar: Es verlieh der VMKP polizeiliche Vollmachten und Obergewalt in allen kosmischen Sicherheitsangelegenheiten mit Ausnahme der Erde selbst.
The abbot says that the famous first sentence of the Book of Legalism is, “Punishment produces force, force produces strength, strength produces awe, awe produces virtue; thus virtue has its origin in punishment,” and that there is little need to read the second sentence.
Der Abt sagt, der berühmte erste Satz im Lehrbuch des Legalismus heißt: »Strafe schafft Macht, Macht schafft Stärke, Stärke schafft Ehrfurcht, Ehrfurcht schafft Tugend - also hat Tugend ihren Ursprung in Strafe«, und deshalb besteht kaum die Notwendigkeit, den zweiten Satz dieses Buches zu lesen.
He himself, not wanting to do anything as a profession, suspected that he lacked the necessary thoroughness in legal matters, but also in general. Hence his strange striving to prove himself a poet who could break the rules but also master them to the point of perfection and pedantry.
Er selbst, der nichts aus Profession tun wollte, hegte den Verdacht, es mangele ihm an Gründlichkeit. Im Juristischen sowieso, aber auch sonst. Deshalb sein wunderliches Bestreben, sich als ein Dichter zu zeigen, der zwar Regeln brechen kann, sie aber auch bis zur Vollkommenheit und Pedanterie beherrscht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test