Translation for "left turn" to german
Translation examples
Watch the traffic behind, I'm going to make a left turn shortly."
Beobachte die Straße hinter uns. Ich muß gleich nach links abbiegen.
That meant he ought to be entering a fourth, which would force him to take a left turn.
Das bedeutete, daß er jetzt in eine vierte kommen würde, wo er links abbiegen mußte.
A couple of left turns and he was at the gates to Poretoun House.
Ein paarmal links abbiegen, und schon stand er vor dem Tor von Poretoun House.
I stopped at Fairfax with the green light to let a man make a left turn.
An der Fairfax hielt ich vor einer grünen Ampel, um jemanden links abbiegen zu lassen.
“Morton Street,” Burke said. “Left turn in three blocks,” the voice said.
»Morton Street«, sagte Burke. »Nach drei Blocks links abbiegen«, sagte die Stimme.
Baker flicked the turning indicator as he approached the next set of lights, signalling a left turn.
Als Baker sich der nächsten Ampel näherte, betätigte er den Blinker als Zeichen, dass er links abbiegen wolle.
He simply had to retrace his way, take a left turn for every right he had taken on his way here, a right turn for every left.
Er musste einfach nur den Weg zurückverfolgen, musste jedesmal links abbiegen, wo er auf dem Hinweg rechts gefahren war, und umgekehrt.
I decided that a sudden left turn out of the Place de Montbrillant and across some oncoming traffic might do the trick. It did.
Ich überlegte, daß es mir gelingen könnte, wenn ich vor einigen entgegenkommenden Wagen an der Place de Montbrillant unvermittelt nach links abbiegen würde. Es gelang.
THE SUBURBAN STOPPED at the intersection of the parking lot and Vairo Boulevard, stuck behind a car that was waiting to make a left turn. “Ram them,” Wells said. “Hard.” “Yeah?”
Der Suburban musste an der Einmündung des Parkplatzes in den Vairo Boulevard halten, weil der Wagen vor ihm nach links abbiegen wollte. »Rammen!«, befahl Wells. »So hart wie möglich.«
Traffic was heavy on Dillingham, and she didn't have the patience to deal with it. Every red light, every idiot making a left turn, seemed to jog her irritation up another notch.
Auf der Dillingham Avenue herrschte dichter Verkehr. Sie war mit ihrer Geduld am Ende. Jede rote Ampel, jeder Idiot, der links abbiegen wollte, brachte sie noch mehr in Rage.
The left turn to Cumba was coming up.
Die Linkskurve nach Cumba kam auf ihn zugerast.
I pushed into a gentle left turn.
Ich zog die Maschine in eine sanfte Linkskurve.
It showed him in a hard left turn.
Er zeigte ihm, dass er sich in einer scharfen Linkskurve befand.
Kick left for left turn, right for right.
Ein Tritt rechts für Rechtskurve, ein Tritt links für Linkskurve.
It’s like a hard left turn in a car doing sixty.
Das ist wie eine scharfe Linkskurve mit einem Wagen, der wie wild durch die Gegend rast.
Saphira made a long, gentle left turn and glided around the mountain ridge.
Saphira flog in einer weiten Linkskurve um die Bergflanke herum.
The air-carriage, ox-like now that it was on the ground, labored its way through a left turn.
Die Himmelskutsche, die jetzt auf dem Boden ochsengleich träge war, mühte sich in eine Linkskurve.
The railcar hit the rail points hard in another left turn into the main subway line.
Der Waggon rumpelte in einer weiteren Linkskurve hart über die Weichen und auf die Hauptstrecke.
COMMANDER JAGDEA PULLED a hard left turn and her two wingmen swooped with her.
Geschwaderführer Jagdea legte sich in eine scharfe Linkskurve, und ihre beiden Flügelmänner folgten ihr.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test