Translation for "ladleful" to german
Ladleful
noun
Translation examples
noun
Water bowls, cups and ladles.
Wasserschüsseln, Becher und Kellen.
He took the ladle without a word.
Er nahm ohne ein Wort die Kelle.
‘You’ll break the fucking ladle!
Du machst die Kelle kaputt, verdammt!
But give me a ladle of water first.
Aber zuerst gib mir eine Kelle Wasser.
The kapo couldn’t get the ladle free.
Der Kapo konnte die Kelle nicht loskriegen.
Richard said, pointing the ladle at Claude.
»Wer anders als er?« Richard wies mit der Kelle auf Claude.
Richard flung the ladle into the stewpot with a dang.
Richard warf die Kelle in den Fleischtopf, daß es klirrte.
I held up the ladle. She nodded.
Ich hielt die Kelle hoch. Sie nickte.
How appropriate to use this ladle here, today.
Wie passend, diese Kelle hier und heute zu gebrauchen.
The salesgirl filled your can with a big ladle.
Mit einer großen Kelle füllte die Verkäuferin die Kanne.
When the tureen of turtle stew came to her, she took a ladleful and fished around for some of the succulent turtle meat.
Als ihr die Terrine mit Schildkrötensuppe gereicht wurde, nahm sie eine Kelle voll und fischte nach ein paar Stücken des saftigen Schildkrötenfleisches in der Brühe.
On the principle that you never know when you'll find food again, he gestured for more, and they somewhat reluctantly handed him a second ladle, and uneasily watched him drink it.
Nach dem Grundsatz, dass man ja nie wissen konnte, wann man wieder etwas zu essen bekam, bat er mit einer Handbewegung um einen Nachschlag, woraufhin sie ihm widerstrebend eine zweite Kelle voll gaben und ihm besorgt beim Trinken zusahen.
So as not to disappoint her, I waited and ate two full ladles with fresh bread. She’d also made a nice compote of stewed grapes. Without any hesitation, I requested some rose-petal jam, a spoonful of which I stirred into the compote before topping off my meal. Afterward, I went on to deliver the letters to my melancholy Shekure.
Um ihr nicht das Herz zu brechen, wartete ich und aß dann zwei Kellen voll davon mit frischem Brot. Sie hatte auch eine schöne Traubenkaltschale gekocht, und ohne mich zu zieren bat ich um Rosenkonfitüre, mischte einen Löffel davon in die Kaltschale, damit's besser runterging, und nachdem ich sie gegessen hatte, überbrachte ich meiner traurigen Şeküre die Briefe.
And when the children—Dovik and Dalia’s twins, Dafna and Dorit, and our son, Neta—got a bit older, they would come straight from kindergarten or school to the nursery instead of the house, and every school day would end the same way: Dalia would still be at work at the regional council, I would still be at my work at school, Dovik in the office of the nursery, and Eitan in the nursery itself, telling customers to wait a minute, giving each child a big ladleful from the poikeh, making sure they ate it all up, and sitting them down to do their homework at one of the garden tables we sell here.
Und als unsere Kinder – Dafna und Dorit, die Zwillinge von Dovik und Dalia, und Etans und mein Netta – ein bisschen größer geworden waren, [113] kamen sie vom Kindergarten und von der Schule geradewegs in die Gärtnerei statt nach Hause, und jeder Schultag endete auf dieselbe Weise: Dalia war noch bei der Arbeit in der Regionalverwaltung, ich noch in der Schule, Dovik im Büro der Gärtnerei, und Etan war in der Gärtnerei selbst und sagte den Kunden, sie sollten bitte einen Augenblick warten, worauf er jedem Kind eine Kelle voll aus dem Poyke schöpfte, zusah, dass sie ordentlich aßen, und sie dann zum Aufgabenmachen an einen der Gartentische setzte, die wir hier verkaufen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test