Translation examples
verb
Ich kann meine Pläne nicht umwerfen.
I cannot upset my arrangements.
Ergo ist unsere Hoffnung eitel, die Formationen zerstören und die geomagnetischen Faktoren in dem Tau-Gitter umwerfen zu können.
Ergo, your hope of demolishing the formations, upsetting the geomagnetic factors in the tau-lattice, is futile.
Ich hatte Angst, die Kinder könnten mein Bauer umwerfen, während der Mann in sein Gespräch vertieft war, und deshalb pickte ich einen Jungen ganz flüchtig zur Warnung in die Hand.
I was afraid they were going to upset it while the man was busy talking, so I pecked one on the hand, just slightly, to warm him to be careful.
Diese Kanus waren groß genug, um die Esel aufzunehmen, die geduldige Kreaturen waren und ruhig stehen blieben, die Ochsen jedoch scheuten zurück und wir hatten Angst, daß sie die Boote umwerfen würden.
These canoes were large enough to take the donkeys that were patient creatures and stood still, but the cattle we could not get into them for fear of an upset.
verb
Die Rüstungen der Kreuzfahrer umwerfen!
I will overturn the crusaders’ suits of armour!
Wenn ich in einen Mann so verliebt wäre, wie sie den Admiral liebt, wäre ich immer bei ihm, nichts sollte uns je trennen, und ich würde mich lieber von ihm umwerfen, als von jemand anderem sicher kutschieren lassen.
If I loved a man, as she loves the Admiral, I would always be with him, nothing should ever separate us, and I would rather be overturned by him, than driven safely by anybody else.
Sie verschwieg ihm, dass es in dem kanadischen Krankenhaus ein Toben und Um-sich-Schlagen und Fluchen gegeben hatte, ein Umwerfen von Plastikkaraffen und rollenden Infusionsständern, bis Alfred hatte ruhig gestellt werden können.
She didn’t mention that there had been some raging and some thrashing and some cursing in the Canadian hospital, some overturning of Styrofoam water pitchers and of wheeled IV-drip stands, until Alfred was sedated.
Sie paddelten, paddelten, und während die einen die Stäbe ergriffen, schrien die anderen, zeigten rechts auf die Stellen, an denen man gegen die Palisaden stoßen konnte, links auf die Schlünde der Wasserwirbel, dort, dort auf das Geschlängel der Wasserschlange, die hinterlistig und ganz still unter dem Wasser den Augenblick abwartet, da sie das Kanu umwerfen und die Insassen verschlingen kann.
They paddled and paddled, and while some pushed on the poles others cried out, signaling on the right a dam approaching, on the left the mouth of a whirlpool, and over there, over there, a flick of the tail of the cunning yacumama, lying very still beneath the water, waiting for the right moment to overturn the canoe and swallow the paddlers.
Verzweifelt stehe ich auf und ziehe eine Sitzreihe weiter, wobei ich klappernd einen Stuhl umwerfe.
In desperation, I get to my feet and move back a row, knocking over a chair with a clatter.
Auf Händen und Knien kroch er hinter dem Vorhang hervor und blieb mitten im Zimmer hocken, weit genug entfernt von allen Dingen, die er streifen und umwerfen könnte.
On his hands and knees, he crawled from behind the curtains, to sit crouched in the middle of the open space, far from anything he could brush against or knock over.
Mit aller Kraft stoße ich ihn weg, wobei ich den Hocker umwerfe und einen derartigen Tumult verursache, dass die ganze Klasse aufmerksam wird. »Meine Schuld!«, sagt Ryan.
With all my might I push away from him, knocking over the lab stool and causing enough of a commotion that the entire class stops to watch. “My bad,” Ryan says.
Sie wussten durchaus, wie man auf kleine Kinder aufpasste, und doch beklagten sich die weiblichen Wesen, sie seien zu nachlässig, die Jungen seien vergesslich: Die älteren Jungen würden mit einem ganz kleinen Jungen, der das verlockende Wasser erreichen wollte, ein Spiel anfangen, und dann würde das Spiel sich ausweiten, weil andere kleine Jungen dazukamen, und dann würde man den ersten Kleinen vergessen oder sogar umwerfen, und er würde ins Wasser fallen.
It was not that they didn’t know how to look after small children, they were rather too casual, the females complained; the boys were forgetful. The older boys would start a game with some tiny boy who was trying to reach the enticing water, but the game became general, with the other little boys coming in, and the first little one would be forgotten, or even knocked over and into the water.
Wer sonst könnte ganze Mauern umwerfen?
Who else knocks down entire walls?
Mit einem einzigen Ball die drei hölzernen Milchflaschen umwerfen und die Kewpie-Puppe gewinnen.
Knock down the three wooden milk-bottles with one ball and win the Kewpie doll.
Sie sind nichts als hilflose Puppen, die wir aufstellen, um sie ganz nach Belieben wieder umwerfen zu können.« Meggie starrte ihre Mutter an.
They’re just defenseless dolls we set up to knock down at our leisure.” Meggie stared.
Drinnen hörte man Cristina schreien und gegen die Wände toben, Möbel umwerfen und Gegenstände zerschmettern.
Inside, Cristina could be heard shouting and banging on the walls, knocking down furniture as if she were destroying everything she could find.
Jarre marschiert auch, auf dem Kopf hat er einen runden Helm, auf der Schulter eine Pike, so lang, dass er sie krampfhaft festhalten muss, mit beiden Händen, sonst würde sie ihn umwerfen.
Jarre also marches, he has a round helmet on his head, and a pike on his shoulder so long he has to clutch it tightly in both hands, otherwise it would overbalance him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test