Translation for "knocking at door" to german
Translation examples
I do not knock on doors that are closed.
Ich werde nicht an verschlossene Türen klopfen.
Take the sleeper to Fort William and start knocking on doors?
Mit dem Nachtzug nach Fort William fahren und dort an sämtliche Türen klopfen?
You never know when someone will turn up, but you have to knock on doors.
Man weiß nie, wann jemand auftaucht, aber dafür muss man an Türen klopfen.
We’re running out of time. West is smart. He knows we’ll knock on doors.
Uns läuft die Zeit davon. West ist clever, er weiß, dass wir an Türen klopfen.
There’s no way we can just go knocking on doors unexpectedly, it’s just not that sort of neighbourhood.
Auf keinen Fall können wir einfach uneingeladen kommen und an die Tür klopfen, so eine Gegend ist das nun wirklich nicht.
All the driving about and knocking on doors that I did on Saturday and Sunday was really quite tiring.” “I’m sorry.”
Das Herumfahren und das An-die-Türen-Klopfen während des Wochenendes waren wirklich sehr ermüdend.« »Das tut mir leid.«
He is to be afforded every reasonable assistance but don’t get carried away with his theories. We’re going to solve this case through good, solid detective work, by knocking on doors and interviewing witnesses.”
Wir sollen ihm jede erforderliche Unterstützung gewähren, aber lasst euch von seinen Theorien nicht ablenken, wir werden diesen Fall mit guter solider Polizeiarbeit lösen, indem wir an Türen klopfen und Zeugen befragen.
Information technology only gets you so far, which is why coppers still go around knocking on doors and writing things down in little black notebooks.
Die heutige Informationstechnologie hat ihre Grenzen, und genau deshalb gibt es immer noch Polizisten, die ganz altmodisch bei den Leuten an die Tür klopfen und Sachen in kleine schwarze Notizbücher kritzeln.
You hadn’t told a soul about the Eastbourne visit and feared the phone call that might force the truth, but received nothing other than routine messages informing you Grandad Ronnie’s whereabouts still hadn’t been uncovered. Guilt was beginning to strike hard; you felt you should have been knocking on doors and sitting in cramped vans on stake-outs with the others.
Du hattest keiner Menschenseele von deinem Besuch in Eastbourne erzählt und fürchtetest dich vor dem Anruf, bei dem du Farbe bekennen müsstest, doch du bekamst nur die üblichen Routinenachrichten, dass man Grandpa Ronnie immer noch nicht aufgespürt hätte. Dein schlechtes Gewissen meldete sich: du meintest, du hättest besser wie die anderen an Türen klopfen oder in engen Überwachungsvans hocken sollen.
I cross the street, walk down the steps, and knock the door.
Ich überquere die Straße, gehe die Stufen hinunter und klopfe an die Tür.
After the third knock the door opens. "Oh. You." "Hi, Dan.
Nach dem dritten Klopfen wird die Tür geöffnet. »Oh. Du.« »Hi, Dan.
We go and knock on doors and you get to do your best profile. Smile.
Wir gehen von Haus zu Haus, klopfen an die Türen, und du zeigst dich von deiner besten Seite. Lächeln.
‘I’ll go and knock.’ The door opened almost at once. The doorway, deep in shadow, hid the man who stood there.
»Ich klopfe mal.« Die Tür wurde sofort geöffnet, doch der Mann, der dort stand, war im tiefen Schatten nicht zu erkennen.
After a fair bit of ringing and knocking the door was opened by a character who'd sailed as cabin boy on the first Ark.
Nach längerem Klingeln und Klopfen wurde die Tür von einem Typen geöffnet, der als Kajütjunge auf der Arche Noah gefahren war.
Like that, that’s g-good.’ When he knocked, the door opened slightly and a young lad Senka didn’t know stuck his nose out.
Ja, so ist es gut.« Auf ihr Klopfen wurde die Tür geöffnet, und ein Junge, den Senka nicht kannte, steckte den Kopf heraus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test