Translation for "knocked on door" to german
Translation examples
He says nobody rang the bell or knocked the door before this lot showed up.
Er sagt, niemand hat geklingelt oder an die Tür geklopft, bevor die Bande hier aufgetaucht ist.
The two had met several years before, and together had searched from place to place, knocking at doors, pleading with office workers, bribing soldiers.
Sie hatten sich vor einigen Jahren kennengelernt und waren gemeinsam zu allen nur möglichen Stellen gelaufen, hatten an Türen geklopft, Funktionäre bekniet, Soldaten bestochen.
He knocked the door a few times with the cleaver, and by then I saw a few other workers come out of the slaughterhouse, chopping and slicing at each other.
Er hat mit dem Hackmesser ein paar Mal gegen die Tür geklopft, und dann konnte ich sehen, wie andere Arbeiter aus dem Schlachthaus kamen und sie sich gegenseitig abgestochen und aufgeschlitzt haben.
How he torments me. For him, I traveled from city to city, I made inquiries, I called, I knocked on doors, I scoured every conceivable source.
Wie er mich quält. Ich bin für ihn von Stadt zu Stadt gereist, habe Nachforschungen angestellt, Anrufe getätigt, an Türen geklopft, habe jede erdenkliche Quelle ausgekundschaftet.
I felt as if I had spent my life knocking at doors in cheap hotels that nobody bothered to open. I tried again.
Ich fühlte mich, als hätte ich mein Leben lang nie was anderes gemacht, als in billigen Hotels an Türen geklopft, und niemand hätte daran gedacht zu öffnen. Ich versuchte es noch mal.
After leaving Peter and Jon, Randi had run down the central staircase, stopping to knock on doors until she found an apartment on the first floor where there was no response.
Nachdem Randi Peter und Jon verlassen hatte, war sie auf der Treppe nach unten gerannt und hatte dazwischen immer wieder Halt gemacht und an Türen geklopft, bis sie schließlich im Parterre eine Wohnung gefunden hatte, wo niemand antwortete.
"Carter, I don't like to overplay my hand, but twelve years ago when you were still knocking on doors, I took you on and got your first play produced.
Carter, ich möchte nur ungern meine letzten Trümpfe ausspielen, aber vor zwölf Jahren, als Sie noch an alle Türen geklopft haben, bin ich derjenige gewesen, der Sie unter Vertrag genommen und dafür gesorgt hat, dass Ihr erstes Stück aufgeführt wurde.
On the chance that Falkoner had used a fake house number on his real street—after all, East End Avenue was an odd choice for a false address—Betterton had canvassed the avenue from end to end, knocking on doors, stopping people in the street, asking if anyone knew of a tall, blond man living in the vicinity, with an ugly mole on his face, and who spoke with a German accent.
Für den Fall, dass Falkoner tatsächlich in der Straße wohnte, aber eine gefälschte Hausnummer angegeben hatte – die East End Avenue war schließlich eine seltsame Wahl für eine falsche Adresse –, hatte Betterton die Straße von oben bis unten abgeklappert, an Türen geklopft, Passanten angesprochen, gefragt, ob sie einen großgewachsenen, blonden Mann kannten, der in der Nachbarschaft wohnte, mit einem hässlichen Muttermal im Gesicht und deutschem Akzent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test