Translation for "knock up" to german
Translation examples
I am not knocked up.
Ich bin nicht schwanger.
“In case you’re knocked up?
Für den Fall, dass du schwanger bist?
“But I’m not the one that got knocked up.
Aber ich bin nicht diejenige, die sich hat schwängern lassen.
I lost him by getting knocked up.
Den habe ich verjagt, weil ich schwanger geworden bin.
That one time, and she was knocked up.
Nur ein einziges Mal, und zack, war sie schwanger.
Or I’m fifteen months knocked up.
Oder als ob ich im fünfzehnten Monat schwanger wäre.
"Stop shitting me, she's too young to get knocked up ...
Hör auf mit dem Scheiß, sie ist zu jung, um schwanger zu werden .,.
“They get knocked up and have daughters like me,” O answered, “who go to parties with boys they don’t know and get knocked up and have daughters like me.
»Sie werden schwanger und bekommen Töchter wie mich«, hatte O erwidert, »die dann wieder mit Jungs, die sie nicht kennen, auf Partys gehen, schwanger werden und Töchter wie mich bekommen.
His mother must have been knocked up by a street lamp.
Sieht aus, als hätte sich seine Mutter von einer Straßenlaterne schwängern lassen.
“The last thing you need is some knocked-up slut to chain you down.”
»Das ist das Letzte, was du brauchst – eine schwangere Schlampe, die dich an die Kette legen will.«
I supposed that the landlord of the Gifford Arms could be knocked up and persuaded to let me in, and then I intended to go up to that comfortable bed and sleep again, to try and shut out all these things from my head and my heart and not think of them more.
Ich nahm an, dass ich den Wirt des GIFFORD ARMS durch Klopfen aufwecken konnte, damit er mich einließ. Ich wollte einfach nur noch in das bequeme Bett sinken, schlafen und versuchen, all diese Erlebnisse aus meinem Kopf und meinem Herzen zu verbannen und nicht mehr an sie zu denken.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test