Translation for "keeping alive" to german
Translation examples
Thus, through a continuation of united action, his group managed to keep alive and fed.
So konnte seine Gruppe einigermaßen verpflegt werden und am Leben bleiben.
“Davies, this is your chance to convince me you’re worth keeping alive.
»Du hast jetzt deine Chance, Davies, um mich davon zu überzeugen, daß du’s wert bist, am Leben bleiben zu dürfen.
You are talking about winning the war, and I am talking about winning the war and keeping alive.
Du redest davon, wie der Krieg gewonnen werden kann, und ich rede davon, wie der Krieg gewonnen werden, ich aber am Leben bleiben kann.
In those months I thought often of what I was trying to do, of how hard it is to keep alive someone who doesn’t want to stay alive.
In diesen Monaten dachte ich oft darüber nach, was ich tat, darüber, wie schwierig es ist, jemanden am Leben zu erhalten, der nicht am Leben bleiben will.
It had been constructed to keep alive three individuals, not eight.
Man hatte sie gebaut, um drei Personen am Leben zu erhalten, nicht acht.
That promise was to keep alive and foster the use of Elven magic as a part of the Elven culture.
Er hatte versprochen, die Anwendung elfischer Magie als einen Bestandteil der elfischen Kultur am Leben zu erhalten und zu fördern.
They were all trying to keep alive whatever links they had to distant, vibrant Earth. Carl shrugged.
Alle versuchten, die Bande mit der fernen Heimat am Leben zu erhalten. Carl zuckte die Achseln.
Have I been trying to keep alive something that would have been better dead a long time ago?
Habe ich möglicherweise versucht, etwas am Leben zu erhalten, das besser schon lange tot wäre?
He was a wretch from my point of view, because to keep alive a false idea is a greater crime than to kill a man.
Von meinem Standpunkt aus gesehen war er ein Tropf. Denn eine falsche Idee am Leben zu erhalten, ist ein größeres Verbrechen, als einen Mann zu töten.
The very sight of her was enough to keep alive Samuel’s dream that one day she would belong to him. Samuel got along well with Dr.
Allein ihr Anblick genügte, um Samuels Wunschbild am Leben zu erhalten, daß sie eines Tages ihm gehören würde. Mit Dr.
Milo considered asking if it was worth it, keeping alive a secret department that even Quentin Ascot, the CIA director, wanted to erase.
Milo hatte schon die Frage auf den Lippen, ob es sich lohnte, eine Geheimabteilung am Leben zu erhalten, die selbst der CIA-Direktor Quentin Ascot ausrangieren wollte.
How am I going to bring children into the world and be a decent father if I’m unable to keep alive the first child I became responsible for?”
Wie soll ich Kinder zur Welt bringen und ein anständiger Vater sein, wenn ich nicht einmal imstande bin, die erste Kreatur am Leben zu erhalten, für die ich die Verantwortung übernommen habe?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test