Translation examples
“Just do it, will you?”
»Mach das einfach, okay?«
“Just do it, and I’ll be in touch.”
»Mach es einfach, ich melde mich dann.«
‘Just do it,’ I told him.
»Mach es einfach«, sagte ich ihm.
“Sulfia,” I said, “just do it.”
»Sulfia«, sagte ich. »Mach es einfach.«
Just do it, he told her.
Tu es einfach!, befahl er ihr.
It doesn't matter exactly where. Just do it.
»Das ist auch nicht wichtig. Tu es einfach.«
“Just do it!” the scientist said.
»Tue es einfach!«, sagte die Wissenschaftlerin.
“Just do it, please, Chase.”
»Tu es einfach, bitte, Chase.«
Just do me a favor, okay?
Tu mir einfach einen Gefallen, okay?
‘Just do it,’ he says hoarsely.
»Tu es einfach«, sagt er heiser.
‘Don’t ask, Tom, just do it.’
»Frag nicht, Tom, tu es einfach.«
“Just do me a favor,” she said.
»Tu mir einfach einen Gefallen«, sagte sie.
Don't think, I told myself, just do it!
Denke nicht weiter nach, sagte ich mir, tue es einfach!
“Please just do it,” Astrid said.
»Bitte tun Sie es einfach«, sagte Astrid.
Why don't we just do what we do best?
Warum tun wir nicht einfach das, was wir am besten können?
Just do me a favor and let me know.
Tun Sie mir einfach den Gefallen und sagen Sie mir Bescheid.
‘Just do it,’ she continued. ‘Don’t worry about it.
»Tun Sie es einfach«, fuhr sie fort, »ohne groß nachzudenken.
Lucky chuckled. “Just do me a favor and check.
Lucky kicherte. »Tun Sie mir einfach einen Gefallen und sehen Sie nach.
“Well then, for Christ’s sake, no blasphemy intended, just do it!
»Na also, Herrgott noch mal – soll keine Blasphemie sein –, dann tun Sie’s doch einfach!
“Let’s just do it,” Chip said somewhat desperately.
«Tun Sie's doch einfach», sagte Chip fast verzagt.
“People do terrible things. They just do,” Tally said.
»Die Menschen tun fürchterliche Dinge. Einfach so«, sagte Tally.
‘Just do it,’ Joona shouts, throwing the bolt-cutters on the ground.
»Tun Sie es einfach«, ruft Joona und wirft den Bolzenschneider auf die Erde.