Translation for "jostling for" to german
Translation examples
They jostle into one another’s lines of vision.
Sie drängeln einander gegenseitig aus der Sichtbahn.
So many things jostling around and hurting them.
So viele Dinge, die drängeln und ihnen weh tun.
Shelves line up like schoolchildren, fidgeting and jostling;
Regale stellen sich an wie Schulkinder, zappeln und drängeln;
The crowd parted around him without jostling as he moved forward.
Als er weiterging, machte ihm die Menge Platz, ohne zu drängeln.
The houses jostle and shoulder one another the way black hats do in synagogue.
Die Häuser rempeln sich an und drängeln sich wie Schwarzhüte in der Synagoge.
All that knowledge crammed in, crowded, bumping and jostling back and forth?
All das Wissen würde, eingezwängt und zusammengepfercht, stoßen und drängeln und sich Raum verschaffen wollen.
The knights were beginning to jostle each other as they strove to aim their lances at the English line.
Die Ritter begannen sich zu drängeln, als sie ihre Lanzen auf die englische Linie richteten.
A lecture hall releases a crowd of knowledge-seekers, who throng and jostle around the lecturer.
Die Urania läßt einen Haufen Wißbegieriger aus einem Vortrag heraus, die sich herdenartig um den Vortragenden scharen und drängeln.
Shrieks of terror rose up. “No jostling here, gentlemen!” shouted Steinbrenner with shining eyes. “One at a time, please!
Ein Angstschrei stieg auf.»Nur nicht so drängeln, meine Herrschaften!«rief Steinbrenner mit leuchtenden Augen.»Einer nach dem anderen, bitte!
She remained seated, preferring not to jostle with the rest of the passengers who seemed in a tremendous hurry to get out of their cage.
Sie blieb lange sitzen, hatte keine Lust, sich mit den anderen Fluggästen zu drängeln, die ein dringendes Bedürfnis zu haben schienen, dem Käfig zu entkommen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test