Translation for "it prevail" to german
Translation examples
Military law prevailed;
Es herrschte Kriegsrecht;
Their iron rule prevailed.
Ihr eisernes Gesetz herrschte.
At the moment, peace prevailed.
Im Augenblick herrschte Frieden.
For a while, silence prevailed.
Eine Zeitlang herrschte Schweigen.
Gold and green prevailed.
Gold und Grün herrschten allenthalben.
But a festive atmosphere prevailed.
Trotzdem herrschte eine festliche Atmosphäre.
Inside the court the same attitude prevails.
Im Gerichtssaal herrscht dieselbe Einstellung vor.
A relaxed atmosphere prevailed at the lab.
Im Labor herrschte eine entspannte Atmosphäre.
A Mediterranean-Arabic atmosphere prevailed;
Es herrschte eine mediterran-arabische Atmosphäre;
The mental silence of Earth prevailed;
Die geistige Stille der Erde herrschte vor;
Order would prevail.
Ordnung würde herrschen.
He would prevail in His own good time.
Er würde herrschen zu seiner Zeit.
Merciless order ought to prevail in archives.
In einem Archiv sollte eigentlich unerbittliche Ordnung herrschen.
When they prevailed, he had said, he would not rule over them.
Sollten sie siegen, hatte er gemeint, werde er nicht über sie herrschen.
If law and order still prevail in this city, Jeremias will have to be hanged.
Wenn noch Recht und Gesetz in dieser Stadt herrschen, wird Jeremias wohl hängen müssen.
Every time he was there he was surprised by the chaos that seemed to prevail.
Wenn er das Büro betrat, war er jedesmal von neuem erstaunt über das Chaos, das hier zu herrschen schien.
‘You may ask what kind of political regime will prevail in this heavenly future. Well, I’ll tell you.
›Welches politische Regime wird in dieser paradiesischen Zukunft herrschen?‹ werden Sie mich fragen.
“It won’t,” replied Ferrant de Lettenhove dryly, “since law and order prevail here.”
»Wird er nicht«, erwiderte Ferrant de Lettenhove trocken. »Denn hier herrschen Recht und Gesetz.«
Killing them does not upset the order and interconnections of nature which prevail in our present sphere.
Wenn man sie tötet, verletzt man nicht die Ordnungen und Zusammenhänge, die in der Natur, in unserer gegenwärtigen Sphäre herrschen.
But in a country where vulgarity and tastelessness prevail it’s no wonder that the results are so ubiquitously shattering.
Aber in einem Land, in welchem seit Jahrzehnten die Gemeinheit und die Geschmacklosigkeit auf das ein-dringlichste herrschen, ist es kein Wunder, daß wir jetzt ein solches niederschmetterndes Ergebnis auf allen Gebieten haben.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test