Translation for "it obliterates" to german
Translation examples
The voice was obliterating its digital footsteps.
Die »Stimme« verwischte ihre digitalen Spuren.
One bare foot obliterated a portion of the circle;
Ein bloßer Fuß verwischte einen Teil des Kreises.
The circle Alric and I had used was nearly obliterated.
Der Kreis, den Alric und ich benutzt hatten, war fast verwischt.
However, the snowfall during the night had obliterated any tracks.
Der nächtliche Schneefall hatte jedoch alle Spuren verwischt.
Urthclaw followed up the rear, obliterating the pawtracks from the snowy ground.
Ärdklaue bildete die Nachhut und verwischte die Pfotenspuren im Schnee.
With great sweeping arcs, he obliterated their tracks, backing as he went.
Mit weit ausholenden Armbewegungen verwischte er im Rückwärtsgehen ihre Fährte.
Of course the gardeners who’d been working here had obliterated any signs.
Aber natürlich hatten die Gärtner, die hier am Werk gewesen waren, alle eventuellen Spuren verwischt.
The rain all but obliterated the tracks, but the ones from earlier today are clearer.
Der Regen hat die meisten Spuren verwischt, nur die von heute sind noch deutlicher erkennbar.
The only way he could tolerate this forced joviality was by squinting in order to obliterate the scene.
Diese bemühte Feierlaune habe er nur ertragen, wenn er die Szene verwischte, indem er schielte.
    He was looking down at a footprint, half obliterated by the rain, but all too distinct.
Er schaute auf eine Fußspur, die vom Regen halb verwischt, aber doch noch deutlich zu erkennen war.
They obliterated not only the pure state that preceded them, they upstaged it; they overshadowed it;
Nicht nur, daß sie das vorhergehende reine Sein auslöschten, nein, sie übertrafen es;
For a wetboy, it made life safer because it obliterated his conscience.
Für einen Blutjungen machte es das Leben sicherer, weil es sein Gewissen auslöschte.
The light of the lamps expanded, brightened, obliterated the room. Lovers
Und das Licht der Lampen strahlte derart auf, daß es das Zimmer förmlich auslöschte. Liebhaber.
It went on rooting up the grass until Moon-Watcher's stone hammer obliterated its dim consciousness.
Es rupfte weiter an den Grashalmen, bis Mond-Schauers Steinhammer sein Bewußtsein auslöschte.
He peered through the wash of rain that obliterated the air­ port buildings and the concrete rectangle of parking lot.
Er spähte durch den strömenden Regen, der die Flughafengebäude und das Betonviereck des Parkplatzes auslöschte.
Nuclear airbursts would generate electromagnetic pulses to obliterate the thinking machines’ exotic gelcircuitry.
Die nuklearen Explosionen würden einen elektromagnetischen Puls erzeugen, der die exotischen Gelschaltkreise der Denkmaschinen auslöschte.
But before he could speak, my Father had gathered me up and gone into obliterating respectable conversation:
Doch noch ehe er etwas sagen konnte, hatte mein Vater mich eingeholt und eine salonfähige Konversation begonnen, die alles auslöschte.
Beings without conscience, without souls, who descended like the wrath of He-Who-Destroys to obliterate entire species.
Gewissen- und seelenlose Wesen, die wie der Zorn des Er-der-zerstört kamen und ganze Spezies auslöschten.
She knew that bombing raids were obliterating the fringe Omnius incarnations in lightning ambushes.
Norma wusste, dass Bombardierungen in Form blitzartiger Angriffe die überall verstreuten Omnius-Inkarnationen auslöschten.
Tom Harewood vanished, the first casualty of the shockwave that tore across the underground chamber, obliterating everything in its path.
Tom Harewood verschwand. Er war das erste Opfer der Schockwelle, die durch die unterirdische Kammer jagte und alles in ihrem Weg auslöschte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test