Translation for "it fares" to german
Translation examples
“What is the fare to Numenes?”
»Was kostet der Flug nach Numenes?«
Fare’s only fifty cents.
Die Fahrt kostet nur fünfzig Cent.
‘The taxi fare shouldn’t be very much.’
»Das Taxi kostet sicherlich nicht allzu viel.«
“What’s the train fare to Le Havre?”
»Was kostet der Zug von hier nach Le Havre?«
The fare was a dollar-thirty and I gave him two bills.
Die Fahrt kostete einen Dollar dreißig, und ich gab ihm zwei.
He sampled the other fare with negligent thoroughness whilst he talked with Blount.
Während er sich mit Blount unterhielt, kostete er auch von den übrigen Speisen.
The fare wouldn’t be much for such a short distance, maybe a few hundred credits.
Eine so kurze Strecke kostete nicht viel, vielleicht etwas über hundert Credits.
The round-trip fare was $675, half the price of a small house.
Der Hin- und Rückflug kostete 675 Dollar, für das Doppelte konnte man schon ein Häuschen kaufen.
Fawcett, that costs you one kilobuck, plus round-trip tube fare. In advance."       "Huh?
Fawcett, das kostet Sie einen Kilobuck, außerdem die Rückfahrkarte mit der Tunnelbahn. Im voraus.“ „Was?
All the liners all the fares all the taxes
Alle Dampfer alle Tarife und alle Gebühren
The Taxi-man shrugged his shoulders. “That’s the fare,” he said calmly.
Der Fahrer zuckte die Achseln. »Es ist der Tarif«, sagte er ruhig.
Then you offer cheap fares, and use the cash to buy new routes.
Dann bietet man billige Tarife an und benutzt das Geld, um neue Routen zu kaufen.
the freights and passenger fares are too high, the rolling-stock wants replacing, but the locomotive stock is in most excellent condition.
Der Tarif für Frachten und Personen ist zu hoch, die Wagen müßten einmal erneuert werden, aber die Lokomotiven sind in ausgezeichnetem Zustand.
She tried to read to pass the time, but her eyes kept jumping to the door, people going in and out, a garble of voices, inquiries about the timetable and fares and did the five-thirty stop at San Buenaventura?
Sie versuchte zu lesen, um sich die Zeit zu vertreiben, doch ihr Blick sprang immer wieder zur Tür: Menschen kamen und gingen, ein Stimmengewirr lag in der Luft, man erkundigte sich nach Fahrplänen und Tarifen und ob der 17.30-Uhr-Zug auch wirklich in Buenaventura hielt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test