Translation for "it engages" to german
Translation examples
Cleaner will engage if necessary.
Cleaner greift an, falls erforderlich.
Hold your position and engage as you bear.
Haltet eure Position und greift nach Belieben ein!
“Keep them in sight but under no circumstances are you to engage them, is that clear?”
»Behaltet sie im Blick, aber greift sie unter keinen Umständen an, ist das klar?«
“Twin Suns, up front,” Luke said. “Engage all those skips.
»Zwillingssonnen, nach vorn«, sagte Luke. »Greift diese Jäger an.
But if not, and he engages, remember that under no circumstances is he to be killed.
Falls jedoch nicht und er greift Sie an, vergessen Sie nicht, dass er unter keinen Umständen getötet werden darf.
In his headset he heard, “Magic Two-One is engaging bandits approaching from the north.
In diesem Moment hörte er in seinem Headset: »Magic Two-One greift Banditen an, die sich von Norden nähern.
Don’t let anyone know I’m gone, and don’t engage any Epics until the new team arrives.
Sagt niemandem, dass ich weg bin, und greift keine Epics an, solange das neue Team noch nicht eingetroffen ist.
“Warlock Squadron engaging.” Colloway and his depleted Warlock Squadron race ahead of us to target the incoming patrols.
»Hexer-Staffel greift an.« Colloway und seine dezimierte Hexer-Staffel schießen an uns vorbei, um sich der Patrouille zu stellen.
Second, once the targets are set, they will do everything they can to meet them, including engaging in the kind of accounting gimmickry that boosts this year’s results at the expense of the future.
Sind die Zielvorgaben einmal gesetzt, so wird er, zweitens, alles daransetzen, sie zu realisieren – indem er unter anderem zu buchhalterischen Tricks greift, welche die Ergebnisse für dieses Jahr zu Lasten der Zukunft aufbessern.
He climbed aboard, and held the door to the frame without engaging the lock.
Er stieg wieder ein und zog die Tür zu, ohne sie einrasten zu lassen.
As soon as he’s gone through, the door slides shut and I hear the lock engaging.
Kaum ist er fort, gleitet die Tür zu, und ich höre die Verriegelung einrasten.
"If you lock the hatch from here," Ordo said, "they'll hear the mechanism engage.”
„Wenn du die Luke von hier aus verriegelst", bemerkte Ordo, „werden sie den Mechanismus einrasten hören."
Kenny heard the hook scraping then engaging the eyelet that lowered the attic hatch.
Kenny hörte den Haken kratzen und dann in die Öse einrasten, an der man die Dachbodenluke herunterziehen konnte.
It was still in two pieces, which I remedied, slipping the blade into the stick and engaging the catch.
Ich setzte meinen Stockdegen wieder zusammen, indem ich die Klinge in den dafür vorgesehenen Schaft gleiten und den Verschluss einrasten ließ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test