Translation for "it begat" to german
Translation examples
Memory begat memory begat memory.
Erinnerung zeugte Erinnerung zeugte Erinnerung.
and Aram begat Aminadab, and Aminadab begat Naasson, and...
Aram zeugte Aminadab, Aminadab zeugte Naasson ...
Violence begat violence.
Gewalt zeugte Gewalt.
“Abraham begat Isaac, and Isaac begat Jacob, and Jacob begat Judas..." Elizabeth quietly cleared her throat and looked up with hopeful eyes.
»Abraham zeugte Isaak, Isaak zeugte Jakob, Jakob zeugte Judas ...« Elizabeth räusperte sich leise und sah hoffnungsvoll auf.
And Azariah begat Amariah and Amariah begat Ahitub (Phuh! Phuh! Phuh!).
«Und Asarja zeugte Amarja und Amarja zeugte Ahitub (Puh, puh, puh!). Ahitub», höhnte er.
She read about Seth. The third son of Adam, Seth begat Enos, who begat Kenan.
Sie las von Seth, dem drit ten Sohn Adams. Seth zeugte Enos, welcher Kenan zeugte.
and Esrom begat Aram, and ..." Was that a snore?
»Esrom zeugte Aram ...« War das ein leises Schnarchen gewesen?
Jacob begat Judah and his brothers.
Jakob zeugte Juda und seine Brüder.
The entire Old Testament, filled with begats.
Das gesamte Alte Testament ist voll von ›zeugte‹.
            "The crewmen took the wives of the colonists for their own and begat their kind.
Die Schiffsbesatzung nahm die Frauen der Siedler und zeugte Kinder mit ihnen.
The circumstances which brought together the two bodies which begat him?
Die Umstände, die die zwei Körper zusammenbrachten, die ihn gezeugt haben?
He was a god begat by gods who surpassed all mortals in mind and in body.
Er war ein von Göttern gezeugter Gott, der sämtliche Sterbliche an Geist und Körper übertraf.
I was begat by two people, evidently unplanned, and at least one of them was a sorcerer.’ Geralt said nothing.
Es hatten mich, natürlich zufällig, zwei Menschen gezeugt, von denen mindestens einer ein Zauberer war.« Geralt schwieg.
No one supposed that the cross-breed begat by Cregennan could inherit anything positive from its pure-blood mother.
Niemand hielt es für möglich, das der von Cregennan gezeugte Mischling von der vollwertigen Mutter etwas Positives erben könnte.
The dynasty, she knew, had been founded in the early eighteen hundreds by a colorful Irish immigrant, Shamus Delaney, who had begat generations of equally colorful descendants.
Sie wußte, daß die Dynastie der Delaneys Anfang Achtzehnhundert gegründet worden war, von einem lebhaften irischen Einwanderer, Shamus Delaney, der Generationen von ähnlich lebhaften Nachfahren gezeugt hatte.
children born into the Gathering were begat at the farm in Normandy, and later still in the Sonoran desert, at least four children were born at the headquarters of the organization, shortly before the diaspora to France.
Obwohl die meisten Kinder, die in dieser Sekte zur Welt kamen, auf dem Bauernhof in der Normandie und später in der Wüste von Arizona gezeugt wurden, wurden mindestens vier Kinder in der Londoner Zentrale geboren, und zwar kurz vor dem Aufbruch der Sekte nach Frankreich.
Their mother was a fairskinned supple beauty with sharp features, but neither Daddyjack nor the children knew—not the woman herself knew—that her roiled green eyes and darkly auburn hair were inherited from a murderous brute who begat her atop a thirteen-year-old girl as the rest of his bandit party whooped over the flaming wagons on a cold South Georgia afternoon and the girl’s family lay about in twisted slaughter.
3 Sie war eine hellhäutige, geschmeidige Schönheit mit scharfen Zügen, doch weder Daddyjack noch die Kinder wussten — noch wusste es die Frau selber —, dass ihre aufrührerischen grünen Augen und ihr kastanienbraunes Haar das Erbe eines mörderischen Wüstlings waren, der sie an einem kalten Nachmittag in Süd-Georgia auf einem dreizehnjährigen Mädchen liegend gezeugt hatte, während seine Kumpanen die Planwagen johlend niederbrannten und die Familie des Mädchens abgeschlachtet dalag.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test