Translation for "is memoir" to german
Translation examples
These are my memoirs.
Hier sind meine Memoiren.
“As fiction, or memoir?”
»Einen Roman oder ein Memoir
Of melodrama and memoir.
Von Melodramen und Memoiren.
runpublished memoirs
aus den unveröffentlichten Memoiren
In what format do I want to say all this? A memoir? No, not a memoir.
Was ist das richtige Format, um dies zu sagen? Als Memoiren? Nein, keine Memoiren.
Or write your memoirs!
Oder schreib Memoiren!
He said, ‘These memoirs.
Er sagte: »Diese Memoiren.
They began writing their memoirs.
Sie schrieben ihre Memoiren.
Save it for your memoirs.
Sparen Sie sich das für Ihre Memoiren.
Max Bedacht, “Underground and Above: A Memoir of American Communism in the 1920s,” unpublished memoir, Tamiment Library, New York University.
Max Bedacht, »Underground and Above: A Memoir of American Communism in the 1920s,« unveröffentlichte Abhandlung, Tamiment Library, New York University.
Zir had written a psychedelic memoir about lightning wars, and he dreamt of waging one on a grand scale; his pet peeve was the Qodsabad ghetto, just the thought that the Regs existed poisoned his every waking moment, he had a plan to annihilate the entire place in three days: one day to fill the population with fear, another to smash everything, a third to finish off the wounded and pack up; whereas Mos, in another brilliant dissertation, defended the notion that only permanent, total war, without truce, without interruption, without restraint, was in keeping with the spirit of the Gkabul; a state of peace was not worthy of a nation professing such a mighty faith.
Zir hatte eine psychedelische Schrift über den Blitzkrieg verfasst und träumte davon, einen solchen im großen Maßstab zu verwirklichen, seine Qual war das Ghetto von Qodsabad, der Gedanke an die Regs hinderte ihn zu leben, er hatte einen Plan, um das alles in drei Tagen zu vernichten; ein Tag, um seine Bevölkerung in Angst zu versetzen, ein Tag, um alles zu zerschlagen, ein Tag, um den Verwundeten den Rest zu geben und alles einzupacken, während Mos sich in einer anderen, glänzenden Abhandlung für den Gedanken einsetzte, allein der permanente und totale Krieg, ohne Waffenruhe, noch Atempause, noch Zurückhaltung, entspräche dem Geist des Gkabul, der Friedenszustand sei eines Volkes von derart starkem Glauben nicht würdig.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test