Translation for "is lodged" to german
Translation examples
These items are all lodged with a solicitor, who has instructions for their use in the event of my death.
Diese Gegenstände sind bei einem Rechtsanwalt hinterlegt, der Anweisung für ihre Benutzung im Fall meines Todes hat.
I have already lodged with my solicitor a full account of my interview with your father.
Ich habe bei meinem Rechtsanwalt bereits einen vollen Bericht über mein Gespräch mit Ihrem Vater hinterlegt.
“Is that all? What sensible Roman doesn't have a will lodged with the Vestals the moment he becomes a man?”
»Ist das alles? Welcher Römer, der bei Verstand ist, hätte sein Testament nicht in dem Augenblick bei den Vestalinnen hinterlegt, in dem er offiziell zum Mann wurde?«
He had also left two thousand Raq—a colossal sum—lodged with a Ventrian merchant he trusted, who had invested it for him.
Er hatte auch zweitausend Raq hinterlassen – eine gewaltige Summe –, die bei einem ventrischen Kaufmann hinterlegt waren, dem er vertraute.
Any business could use a code for international telegrams, provided it first lodged the key to the code with the post office.
Jedes Unternehmen konnte für internationale Telegramme einen Code benutzen, vorausgesetzt, daß es den Schlüssel beim Postamt hinterlegte.
But as the law stands at the moment, if the sum in question is not lodged, the urban praetor’s hands are tied, he cannot hear the case nor give a finding.
Bei der gegenwärtigen Gesetzeslage sind dem Stadtprätor die Hände gebunden, wenn die entsprechende Summe nicht bei ihm hinterlegt wurde, er kann sich den Fall weder vortragen lassen noch ein Urteil fällen.
Though the bankruptcy courts are closed, there are many cases the urban praetor is empowered to decide without the encumbrances of a proper hearing. If, that is, the sum in question has been lodged in his keeping.
Zwar sind die Konkursgerichte geschlossen, doch in vielen Fällen ist der Stadtprätor befugt, ohne gerichtliches Verfahren zu entscheiden, sofern die fragliche Summe bei ihm hinterlegt wurde.
Vanis should have guessed that matters would not be so easily resolved when the debts had been lodged with the Merchants Guild, the promises of repayment written down and witnessed.
Vanis hätte sich denken können, dass die Angelegenheit sich nicht so einfach regeln ließe, als die Schulden bei der Kaufmannsgilde hinterlegt und die Rückzahlungsverpflichtungen unter Zeugen niedergeschrieben wurden.
“I've lodged enough wills and demanded enough of them for probate, but it never occurred to me what an enormous task it is to care for Rome's last testaments.
Ich habe viele Testamente hinterlegt und für viele davon beglaubigte Abschriften beantragt, aber ich habe noch nie darüber nachgedacht, was es eigentlich für eine ungeheure Aufgabe ist, für die römischen Testamente Sorge zu tragen.
I’ve already lodged a complaint with the industrial tribunal.’
Ich habe schon Klage eingereicht beim Arbeitsgericht.
The guy he beat has lodged a complaint.
Der Typ, den er eigentlich besiegt hatte, hat eine Beschwerde eingereicht.
Several of the women have lodged a formal complaint, Yasin.
Mehrere Frauen haben eine formelle Beschwerde eingereicht, Yasin.
“There have already been a number of complaints lodged through Reparations,”
Es wurden bereits mehrere Beschwerden eingereicht und Anträge auf Entschädigung gestellt.
“Why not go to the magistrate, lodge a formal complaint against Hoshina, and demand that he make amends?”
»Warum habt Ihr nicht beim Magistraten offiziell Klage gegen Hoshina eingereicht und verlangt, dass er zur Rechenschaft gezogen wird?«
The legal papers would be lodged by now, and if he was right about Mary, then he could anticipate some kind of visit very shortly. Not a friendly one.
Die Papiere durften mittlerweile eingereicht sein, und wenn er sich in Mary nicht sehr täuschte, hatte er bald mit einem Besuch zu rechnen.
Herr Direktor Schmitz, the millionaire, was also in court; he has lodged an action for slander as from today's date.
Herr Direktor Schmitz, der Millionär, ist ebenfalls zur Verhandlung erschienen, er hat mit dem heutigen Datum bereits seine Ehr-verletzungsklage eingereicht.
All this time I’d be lodging complaints at my local station about vandalism or noise coming from pubs, and you’d bend over backwards to help.
Während dieser ganzen Zeit habe ich Beschwerden über Vandalismus oder Kneipenlärm bei meiner örtlichen Polizeiwache eingereicht, und ihr habt euch ein Bein ausgerissen, um Abhilfe zu schaffen.
All the papers relating to the planning and construction of Sharkovsky’s home along with the necessary licenses and permits had been lodged, as I suspected, with the Moscow Architecture and City Planning Committee.
Die Unterlagen zur Planung und zum Bau von Sharkovskys Haus waren, wie ich vermutet hatte, zusammen mit den nötigen Genehmigungen beim Moskauer Architektur- und Stadtplanungskomitee eingereicht worden.
and an outraged husband, on finding out, had, instead of shooting Otto to death, gone instead to the Union Hiring Hall and lodged a formal charge: repairs without compensation at scale.
und als ein wütender Ehemann das herausfand, war er, statt Otto zu erschießen, zur Arbeitsvermittlung im Gildehaus gegangen und hatte eine formelle Klage eingereicht: Reparatur ohne angemessene Bezahlung.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test