Translation for "is erratic" to german
Translation examples
Erratic too, see that?
Auch unregelmäßig, sehen Sie?
A nerve jumped erratically.
Ein Nerv zuckte unregelmäßig.
Vestabule blinked erratically.
In unregelmäßigen Abständen zwinkerte Vestabule.
“She’s cycling but is a little bit erratic.
Sie hat ihre Regel, aber eher unregelmäßig.
An erratic pattern was good defense.
Und die beste Verteidigung war ein unregelmäßiger Zickzacklauf.
Quath’s hearts pumped erratically;
Quaths Herzen pumpten unregelmäßig.
My heartbeat is wild and erratic.
Mein Herzschlag geht heftig und unregelmäßig.
Roddy's integration is piecemeal and erratic.
Roddys Integration ist unvollständig und unregelmäßig.
His breathing became more erratic, shallow.
Er atmete unregelmäßiger, flacher.
He was swathed in light, but it flickered erratically.
Nach wie vor war er von Licht umgeben, aber es flackerte nur noch unregelmäßig auf.
“No. It’s pretty erratic.
Nein. Das ist ziemlich unberechenbar.
Makes you erratic and unpredictable.
Davon wird man sprunghaft und unberechenbar.
‘People are always erratic and unpredictable.’
»Alle Leute sind sprunghaft und unberechenbar
The apertures were experimental and erratic.
Die Öffnungen waren experimentell und unberechenbar.
She seems very erratic this time.
Derzeit scheint sie sehr unberechenbar zu sein.
She is bound to be a little erratic at first.
Natürlich ist sie zunächst etwas unberechenbar.
Erratic in her judgments. Over-cautious.’
»Unberechenbar in ihren Urteilen. Überbesorgt.«
The youths are very erratic on mobylettes.
Die Jugendlichen auf ihren Mopeds sind einfach unberechenbar.
Pompous, arrogant, egocentric, erratic.
Aufgeblasen, arrogant, egozentrisch, unberechenbar.
They’ll be a bit erratic to begin with.’
Ihr Verhalten wird zu Anfang ein bisschen unberechenbar sein.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test