Translation for "is amounted" to german
Translation examples
It amounts to a billion megatons, pouring over Earth.
Sie beläuft sich auf eine Milliarde Megatonnen, die über die Erde hereinbrechen.
At the moment the sum in your portfolio amounts to six million or thereabouts.
Die Summe in Ihrem Depot beläuft sich zurzeit auf knapp sechs Millionen.
Business is rocking right along, and sales amount to $3,000 for the last year.
Das Geschäft blüht und im letzten Jahr beläuft sich der Umsatz auf 3.000 Dollar.
But all I can learn of their conclusions amounts to just this, that “Cato and Brister pulled wool”;
Alles jedoch, was ich aus ihren Schlüssen lernen kann, beläuft sich auf die Erkenntnis: »Cato und Brister zupften Wolle«;
The amount due on them is approximately $18.75 but please don’t worry about paying it all at once.
Der Betrag dafür beläuft sich auf 18,75 Dollar, aber machen Sie sich wegen einer sofortigen Bezahlung keine Gedanken.
It’s not the amount, which is now up to three thousand dollars. It’s the brand-new cab number: 189.
Nicht nur wegen der Summe, die sich mittlerweile auf zweitausend Dollar beläuft: Es ist die brandneue Taxinummer: 189.
That’s three hours without commercials, which amounts to two hours and twelve minutes in my time.
Netto sind das drei Stunden ohne Werbespots, und das beläuft sich auf zwei Stunden zwölf Minuten nach meiner Zeitrechnung.
Miss Beaxitt left her entire estate, which amounts to a little over three hundred thousand dollars, to Margaret Tergoyne.
Miss Beaxitt hat ihren gesamten Besitz, der sich auf etwas mehr als 300000 Dollar beläuft, Margaret Tergoyne hinterlassen.
“So the amount of time you’re with her, and not trying to get her back to sleep—that’s probably about four or five hours a day?”
»Dann beläuft sich Ihre Zeit mit ihr, wenn Sie nicht versuchen, sie wieder zum Schlafen zu bringen … auf ungefähr vier, fünf Stunden pro Tag?«
The pot usually amounts to just over $50,000, after fees are deducted and the judges—whoever they are—take their cut.
Der Jackpot beläuft sich normalerweise nach Abzug der Kosten und nachdem sich die Punktrichter – wer immer sie sind – ihren Anteil genommen haben, auf gut 50000 Dollar.
He amounted to a few brief pages.
Sein Anteil belief sich nur auf ein paar Seiten.
The total amount of his property was 860 florins.
Sein Gesamtbesitz belief sich auf über 860 Florins.
What if all our plans amounted to nothing?
Was war, wenn all unsere Pläne sich auf Null beliefen?
The sum amounted to a little over twelve thousand dollars.
Die Summe belief sich auf etwas mehr als zwölftausend Dollar.
Their advertising budget amounted to the same number every quarter: 0.
Ihr Werbeetat belief sich jedes Quartal auf dieselbe Höhe: null.
Two companies amounted to upwards of three hundred rifles.
Zwei Kompanien beliefen sich auf mehr als dreihundert Gewehre.
It amounted, I think, to about fifty thousand pounds.
Es belief sich, wenn ich mich recht erinnere, auf etwa fünfzigtausend Pfund.
The amount of damages she was entitled to was six million dollars.
Die Höhe des Connie Garrett zugesprochenen Schadensersatzes belief sich auf sechs Millionen Dollar.
The amount stolen: $100. The cost to the taxpayers: $130,212.
Der gestohlene Betrag belief sich auf 100 Dollar, den Steuerzahler kostete der Prozess 130.212 Dollar.
and the Ballance of this, the Value of the Plantation encreasing, amounted to Cruisadoes, which made 3241 Moidores.
und da sich inzwischen der Wert der Pflanzung erhöht hatte, belief sich der Saldo hier auf 3241 Moidores.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test