Translation for "ironclad" to german
Ironclad
adjective
Translation examples
adjective
Doesn't have to be ironclad, but we need something tangible."
Muss nicht unbedingt aus Eisen sein, aber wenigstens vorzeigbar.
The pounding of the engines was deafening. They sounded like an ironclad army tramping across the ocean.
Das Stampfen der Maschinen war ohrenbetäubend, es klang wie eine Armee aus Eisen, die über den Ozean marschiert.
Some Ithakan hearts, he knew, were too ironclad to see anything but war.
Manche ithakanische Herzen, das wusste er, waren zu sehr in Eisen gehüllt, um außer Krieg noch etwas anderes zu sehen.
He decided to send Bram to one of his students, someone whose emmunah-whose faith-was ironclad and indisputable.
Er beschloss daher, Bram zu einem seiner Studenten zu schicken, zu jemandem, dessen Emune, dessen Glaube eisern und über jeden Zweifel erhaben war.
She pulls away. Although she doesn’t take her hand off my arm, her grip is less ironclad.
Zwar lässt sie immer noch nicht meinen Arm los, aber ihr Griff ist nicht mehr ganz so eisern wie zuvor.
The other players and the computer's ironclad adherence to the laws of public behavior had left the game no chance of Italy's rebirth.
Die anderen Spieler und der eisern die Gesetze des öffentlichen Verhaltens beachtende Computer hatten dem Spiel nicht die Chance einer Wiedergeburt Italiens gelassen.
In the fore the great Troll-drawn siege tower trundled toward the wall, the giant wheels creaking, the Ogrus beneath an ironclad fire shield.
Im Vordergrund schwankte der mächtige, von Trollen gezogene Belagerungsturm auf die Mauer zu, die riesigen Räder quietschten, die Ogrus bewegten sich unter einem mit Eisen verkleideten Feuerschild.
She had walked in determined to maintain ironclad control over her emotions, to offer him no glimpse of what he was waiting for: a sign that she was already over the edge, in need of being replaced.
Und sie war mit dem festen Entschluss hingegangen, ihre Emotionen eisern unter Kontrolle zu halten; ihm nichts, aber auch gar nichts von dem zu zeigen, was er erwartete: nämlich irgendwelche Anzeichen dafür, dass sie sich nicht mehr im Griff hatte und deshalb ersetzt werden musste.
While he dismounted outside the high stone walls and ironclad gates of police headquarters, Hirata shook his head. Women! Who could understand them? Guards bowed to him; a groom took charge of his horse.
Als Hirata schließlich vor den hohen Steinmauern und den mit Eisen verstärkten Toren der Polizeizentrale Edos vom Pferd stieg, schüttelte er den Kopf. Frauen! Kein Mann wurde je aus ihnen klug. Die Posten verneigten sich vor Hirata, und ein Stallbursche nahm sich seines Schecken an.
He’ll be upper nobility, but nobody important. Or wait. An eastern baron. My second cousins live two days’ ride beyond Havermere, and most of their lands have been seized by the Lae’knaught, so if you want an ironclad identity, we could make him a Stern.”
Er wird zum oberen Adel gehören, aber niemand Wichtiges sein. Nein, wartet. Ein östlicher Baron. Meine Vettern zweiten Grades leben einen Zweitagesritt von Havermere entfernt, und die Lae’knaught haben sich den größten Teil ihres Landes angeeignet. Wenn Ihr also eine in Eisen gegossene Identität wollt, könnten wir ihn zu einem Stern machen.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test