Translation for "inversions" to german
Translation examples
What’s the inversion of it?”
Wie lautet ihre Umkehrung?
Or the Brito inversion?
Oder die Brito’sche Umkehrung?
It was an inversion of the usual;
Es war eine Umkehrung der normalen Betriebsart.
Whorls, swirls and inversions.
Windungen, Strudel und Umkehrungen.
A great sudden terrifying inverse.
Eine jähe, beängstigende Umkehrung.
The inversion insults the memory of the dead.
Diese Umkehrung beleidigt das Andenken der Toten.
The fuzziness, or inversion of things, now involved Ina.
Diese Verschwommenheit, diese Umkehrung betraf jetzt auch Ina.
with that simple inversion things became much clearer.
mit dieser einfachen Umkehrung wurden die Dinge viel klarer.
OX did not know how such an inversion might be achieved.
OX wußte nicht, wie eine solche Umkehrung erreicht werden konnte.
I felt a bit shocked by this brutal inversion of values.
diese unerwartete Umkehrung der Werte schockierte mich ein wenig.
Are we in inversion, then?
Sind wir also in Inversion?
Punctuated inversion?
Punktuelle Inversion?
An unhappy inversion.
Unglücklich gewählte Inversion.
A kind of linguistic inversion.
Eine Art linguistischer Inversion.
b the inversion apparatus up?
»Funktioniert das Inversions-Gerät?«
They both had inversion experiences.
Beide hatten Inversions-Erlebnisse.
Charles held an inverse of my hand.
Charles hielt eine Inversion meiner Hand.
Whatever they were expecting inversion to be like, it wasn't that."
Was immer sie bei der Inversion erwartet haben mögen, es war nicht das.
"We've been fine in inversion, as might be expected.
Wir sind gut durch die Inversion gekommen, wie wir es erhofft hatten.
"Inversion drive-" "On line, double confirm."
»Inversions-Antrieb?« »In Funktion, doppelt bestätigt.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test