Translation for "invariances" to german
Translation examples
Chapter 20: Invariance Yatima-Venetti polis, U***....
20     Invarianz Yatima-Venetti-Polis, W*
She could transform that to any number base, introduce any breaks that she liked, look for repeating strings, present the data factored into two- or three-dimensional arrays, transform the results to polar or cylindrical or any other orthogonal set of coordinates, examine the Fourier transforms and power spectra of the result, cross-correlate any section with any other, compute the sequence or image entropy, seek size or shape invariants, and display any or all of those results in a wide variety of formats.
Sie konnte das auf jede Basis transformieren, die Folge an jeder Stelle unterteilen, die ihr sinnvoll erschien, konnte nach repetitiven Mustern suchen, die Daten in zwei- oder dreidimensionale Anordnungen faktorieren, die Ergebnisse auf Polar- oder Zylinderkoordinaten transformieren – oder auf jedes andere beliebige orthogonale Koordinatensystem, sie konnte die Fourier-Transformation und das Leistungsspektrum der Ergebnisse untersuchen, jeden Abschnitt mit jedem anderen kreuzkorrelieren, die Sequenz- oder Bild-Entropie berechnen, Größen- oder Form-Invarianzen suchen und einige oder alle dieser Ergebnisse dann in den verschiedensten Arten und Weisen darstellen lassen.
Time itself is invariant.
Die Zeit selbst ist invariant.
This metric is invariant under the Lorentz transformation ...
Dieser Maßstab ist invariant unter der Lorentz-Transformation ...
What, you ask, is invariant memory?
Was, werdet ihr fragen, ist denn invariante Erinnerung?
gauge-invariant repetition rate of 3.5/z.
…Wiederholungsrate der Kaliber-Invariante 3,5/z.
Trevor thought these people surely had to be faking something as strange as this, but the more he questioned them, the more he learned about something called invariant memory.
Trevor dachte, so etwas könne nur simuliert sein, doch je länger er sie befragte, desto mehr erfuhr er über ein Phänomen, das man invariante Erinnerung nennt.
Quantum interactions remain symmetrical and invariant, for the most part, so that shrunken matter interacts in a normal way with regular matter, at least most of the time.
Die Quanteninteraktionen bleiben größtenteils symmetrisch und invariant, sie ändern sich also nicht, sodass die geschrumpfte Materie auf ganz normale Weise mit regulärer Materie interagiert – zumindest meistens.
Jerry had pioneered in fields like multidimensional minimal-surface manifolds and higher-order invariant polynomials, things that made your brain explode just to look at them.
Jerry war ein Pionier auf den Gebieten der multidimensionalen Mannigfaltigkeiten minimaler Oberfläche und der invarianten Polynome höherer Ordnung gewesen – alles Dinge, die einem schon beim bloßen Hinschauen den Kopf sprengten.
A constant torrent of ships, one of the few rare ideal invariant surfaces in the N-body Newton’s nightmare of the Solar System, a gravitational artery that lets you travel fast and easy with the gentlest of pushes.
Ein nicht abreißender Strom von Schiffen, eine der wenigen und seltenen idealen invarianten Flächen im N-Körper-Albtraum des Newton’schen Sonnensystems, eine Gravitationsarterie, die mit sanften Schüben schnelles und müheloses Reisen gestattet.
In a sense, ve had no past of vis own, just forged memories and a secondhand personality … but it still felt as if ve’d merely jumped from savanna to jungle, one and the same person before and after. All invariants intact.
In gewisser Weise hatte hie nun keine eigene Vergangenheit mehr, sondern nur noch gefälschte Erinnerungen und eine Persönlichkeit aus zweiter Hand… Trotzdem fühlte es sich an, als wäre hie lediglich von der Savanne in den Dschungel gesprungen, als ein und dieselbe Person, vorher und nachher, mit intakten Invarianten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test