Translation for "interstice" to german
Translation examples
The tense interstices become bristling pincushions.
Der straff gespannte Zwischenraum wird heftig mit Nadeln gestochen.
They orbited the weapon, steering their suits through the interstices of the monorail system.
Mit Hilfe der Raketen manövrierten sie sich durch die Zwischenräume im Schienensystem und umkreisten das Geschütz.
He would work those into the interstices once the big rocks were in place.
Die würde er in die Zwischenräume einpassen, sobald die großen Brocken lagen.
Light filled the interstices, outlining voids that must be objects.
Licht füllte die Zwischenräume, um-riß Lücken, bei denen es sich um Gegenstände handeln mußte.
It’s the sound of an internal–combustion engine, a diesel, blat–blatting in the interstices between dips in the road.
Es ist der Klang eines Verbrennungsmotors, eines Diesels, dessen Pat-pat aus den Zwischenräumen der Bodenwellen zu ihnen dringt.
And the internal wiring that has grown among the interstices of my canine brain, programmed with human language.
Und in den internen Schaltungen, die in den Zwischenräumen meines Hundehirns gewachsen sind, programmiert mit menschlicher Sprache.
We came to an enclosure with tall bamboo bars, and there-seen in the interstices of the bars, as it paced back and forth in a straight line-was a tiger.
Wir kamen zu einem Gehege mit hohen Bambusgitterstäben, und durch die Zwischenräume sah man ihn schnurgerade hin und her laufen – einen Tiger.
(Interstitial coding utilized the fact that even dense music had periods of silence, or interstices, lasting microseconds.
Sie machte sich zunutze, daß es auch bei Musik, bei der die Töne dicht aufeinanderfolgen, stille Zwischenräume gibt, die nur tausendstel Sekunden dauern.
A gout of pink shot through an interstice and speared a fly out of midair, paused humming-taut for an instant, then snapped back.
Aus einem Zwischenraum zuckte ein rosa Fleck, schnappte aus der Luft eine Fliege, verhielt einen Augenblick straff gespannt, schnellte dann wieder zurück.
These knots are good for stuffing into the toes of your shoes, for blocking up windy interstices around your ankles, and for threading through holes in your clothing.
Damit lassen sich hervorragend die Schuhspitzen ausfüttern, die zugigen Zwischenräume um die Knöchel zustopfen und Löcher in der Kleidung dichtmachen.
noun
Or the wedding ring hidden in an incredible place, for instance hammered into an interstice between two floorboards?
Oder den Ehering, gut versteckt, wo man ihn nie vermuten würde, etwa mit einem Hammer in die Fuge zwischen zwei Parkettbrettern getrieben?
In the event, they sent a shuttle which the Thek guided through the interstices of the trap they'd shut on the Seti.
Nach einigen Verhandlungen wurde ein Shuttle geschickt, das die Thek durch die Fugen des riesigen Gebildes dirigierten, in das sie die Seti eingeschlossen hatten.
Then he lowered his thin, hairy body into the just-right warmth and stared at the interstices between the tiles.
Dann versenkte er seinen dünnen, haarigen Körper in der genau richtigen Wärme und starrte auf die Fugen zwischen den Fliesen.
‘Oh, they are so beautiful.’ You could say that the Virgin had slipped through the interstices of dogma by the way of Art.
»Ach, sie sind so schön.« Man konnte sagen, dass die Jungfrau mit den Mitteln der Kunst durch die Fugen des Dogmas geschlüpft war.
The invisible spoor spread out in the sky, psychic effluent that slid, lumpy and cloying, through the interstices of the mundane plane.
Die unsichtbare Spur verteilte sich über den Himmel, psychische Gülle, die klumpig und klebrig durch die Fugen der mundanen Ebene glitt.
All of us—twenty-one lawmakers from each state, their assistants, and I—were meeting at a juncture, an interstice, one sort-of border built above another.
Wir alle - einundzwanzig Abgeordnete aus jedem Staat, ihre Assistenten und meine Wenigkeit - trafen uns an einer Verbindungsstelle, einer Fuge, einer Parallele.
Between the interstices in the new construction, she could still be seen, a micrometeorite-pitted dull metal sphere, dozens of meters in diameter, dead, cold, empty for fifteen hundred years—until lately rediscovered by her creators’ children.
Zwischen den Fugen der neuen Konstruktion war es noch zu sehen, eine verbeulte Kugel aus mattem Metall, Dutzende von Metern im Durchmesser, tot, kalt, seit fünfzehnhundert Jahren leer – bis es vor kurzem von den Kindern seiner Schöpfer wiederentdeckt worden war.
However continually he was suffering in his last summer, there was still plenty of room, in the interstices between his identically painful thoughts, to entertain the idea of suicide, to flash forward through its logic, and to set in motion the practical plans (of which he eventually made at least four) for effectuating it.
Wie kontinuierlich er in seinem letzten Sommer auch litt, in den Fugen seiner identisch schmerzvollen Gedanken war immer noch jede Menge Raum, um die Idee des Selbstmords abzuwägen, durch deren Logik zu rasen und die praktischen Pläne zur Umsetzung (von denen er schließlich wenigstens vier machte) in Gang zu bringen.
He has even thought that if he could somehow make a diagram of his son at play (an exhaustive description, containing every shift, association, and gesture) and then make a similar diagram of his book (elaborating what takes place in the gaps between words, the interstices of the syntax, the blanks between sections—in other words, unravelling the spool of connections), the two diagrams would be the same: the one would fit perfectly over the other.
Er hat sogar gedacht, dass, wenn er vom Spiel seines Sohnes irgendwie ein Diagramm anfertigen könnte (eine erschöpfende Beschreibung, in der jede Verlagerung, jede Assoziation und jede Geste enthalten wäre) und dann ein ähnliches Diagramm von seinem Buch (worin ausgearbeitet wäre, was in den Lücken zwischen den Worten, in den Fugen der Syntax, in den Leerräumen zwischen den Abschnitten vor sich geht – mit anderen Worten, worin das Knäuel der Beziehungen entwirrt wäre), diese beiden Diagramme einander völlig gleichen würden: Das eine würde genau auf das andere passen.
noun
Now they were Lords of the Galaxy, and could rove at will among the stars, or sink like a subtle mist through the very interstices of space.
Nun waren sie die Herren der Galaxis. Endlich befreit von der Tyrannei der Materie, streiften sie ungehindert zwischen den Sternen umher oder drangen wie dünner Nebel durch die Risse und Sprünge des Raumes.
On the ground that separates me from Franziska I see some fissures open, some furrows, crevasses; at each moment one of my feet is about to be caught in a pitfall: these interstices widen, soon a chasm will yawn between me and Franziska, an abyss!
Auf dem Boden, der mich von Franziska trennt, sehe ich Risse, Sprünge, Spalten sich öffnen, jeden Augenblick droht mein Fuß in einer Fallgrube zu versinken, und die Lücken erweitern sich, bald wird eine Schlucht zwischen mir und Franziska klaffen, ein Abgrund!
noun
She knelt in a silvery bubble, inside swirling, battering black forces… no escape… no… and it was pressing in… creeping like oily smoke… creeping in through interstices in her awareness.
Sie kniete in einer silbrigen Blase, inmitten wirbelnder, heftig pulsierender Kräfte … Kein Entkommen … Nein … Und es drängte heran … Kroch wie öliger Rauch … Kroch durch Risse in ihrem Bewußtsein herein.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test